Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
kulang
Last Update: 2024-05-06
Usage Frequency: 4
Quality:
kulang kal
kulang kal
Last Update: 2022-03-15
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
kabutihang palad
kabutihang palad
Last Update: 2021-02-11
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
nakadaupang-palad
Last Update: 2021-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
sa kabutihang palad
kung paano ang tamang pag bigkas ng mga salita
Last Update: 2021-11-02
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
magkada-up palad
ano ang ibig sabihin ng magkadaupang palad
Last Update: 2021-01-22
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
makati ang palad ko
makati ang palad
Last Update: 2023-12-14
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
kasingkahulugan ng nagdaop palad
kasingkahulugan ng daop-palad
Last Update: 2022-11-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
kasalungat ng sa kabutihang palad
kasalungat ng sa kabutihang palad
Last Update: 2021-06-19
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ano ang kahulugan ng kaluwagang palad
ano ang kahulugan ng kaluwagan ng lagay at kilos
Last Update: 2021-08-31
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
gamitin sa pangungusap ang guhit palad
gamitin ay isang pangungusap ang guhit palad
Last Update: 2016-01-17
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: