Usted buscó: as soon as am done i will let you know (Inglés - Tayiko)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

English

Tajik

Información

English

as soon as am done i will let you know

Tajik

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Inglés

Tayiko

Información

Inglés

and what will let you know?

Tayiko

Ва ту чӣ медонӣ?

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

what will let you know what the scorching is like!

Tayiko

Чӣ чиз огоҳат сохт, ки сақар чист?

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

but what will let you know what at-tariq is?

Tayiko

Ва ту чӣ донӣ, ки он чӣ дар шаб ояд, чист?

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

he will let you know all about what you had done in your worldly life.

Tayiko

Сипас бозгаштатон ба назди Ӯст ва шуморо аз он чӣ кардаед, огоҳ мекунад.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

then to him you will return whereupon he will let you know what you have been doing..

Tayiko

Сипас бозгаштатон ба назди Ӯст ва шуморо аз он чӣ кардаед, огоҳ мекунад.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

by allah, i will certainly outwit your idols as soon as you have turned your backs and gone'

Tayiko

Ва ба Худо савганд, ки чун шумо биравед, чораи ин бутонатонро хоҳам кард».

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

on the day you shall return to him, he will let you know what you have. done: he has full knowledge of everything.

Tayiko

Ва он рӯз, ки ба Ӯ бозгардонда шаванд, ононро аз корҳое, ки кардаанд, огоҳ созад. Ва Худо бар ҳар чизе доност!

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

he said: 'i will let you marry one of these two daughters of mine on condition that you hire yourself to me for eight years.

Tayiko

Гуфт: «Мехоҳам яке аз ин ду духтарамро зани ту кунам, ба шарти он, ки ҳашт сол мардикори ман бошӣ.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

allah will observe your conduct, and so will his messenger; then you will be brought back to him who knows alike what lies beyond perception and what lies in the range of perception and will let you know what you have done."

Tayiko

Он гоҳ шуморо назди он Худованде, ки донои ниҳону ошкор аст, мебаранд, то аз натиҷаи аъмолатон огоҳатон созад!»

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Inglés

tell them: “the death from which you flee will certainly overtake you. then you will be returned to him who fully knows what is hidden and what is manifest. thereupon he will let you know all that you used to do.”

Tayiko

Бигӯ: «Он марге, ки аз он мегурезед, шуморо дархоҳад ёфт ва сипас назди он донои ниҳону ошкоро баргардонда мешавед, то ба корҳое, ки кардаед, огоҳатон созад».

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

(muhammad), tell them, "act as you wish. god, his messenger and the believers will see your deeds. you will be brought before the one who has absolute knowledge of the unseen and the seen. he will let you know about all that you have done.

Tayiko

Бигӯ: «Амал кунед, Худову паёмбараш аз мӯъминон аъмоли шуморо хоҳанд дид ва шумо ба назди донои ниҳону ошкоро бозгардонида мешавед ва Ӯ аз амалҳоятон огоҳатон хоҳад кард».

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Inglés

and we have revealed to you the book with the truth, verifying what is before it of the book and a guardian over it, therefore judge between them by what allah has revealed, and do not follow their low desires (to turn away) from the truth that has come to you; for every one of you did we appoint a law and a way, and if allah had pleased he would have made you (all) a single people, but that he might try you in what he gave you, therefore strive with one another to hasten to virtuous deeds; to allah is your return, of all (of you), so he will let you know that in which you differed;

Tayiko

Ва ин китобро ба ростӣ бар ту нозил кард ем; тасдиқкунанда ва ҳоким бар китобҳоест, ки пеш аз он будаанд. Пас мувофиқи он чӣ Худо нозил кардааст, дар миёнашон ҳукм кун ва аз паи хоҳишҳояшон марав, то он чиро аз ҳақ бар ту нозил шудааст, тарк кунӣ.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,791,800,152 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo