Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
do not show this message again
Ин гуфтугӯро бори дигар ба ман нишон надиҳед
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
& do not show this message again
& Не выводить больше это сообщение
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
do not defy me, and come to me submissively.’”
«Бар ман бартарӣ маҷӯед ва ба таслим назди ман биёед».
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
and be grateful to me and do not deny me.
Маро сипос гӯед ва носипосии ман накунед.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
so do not call, besides god, upon anyone else.
Ва бо вуҷуди Худои якто касе дигарро ба худоӣ махонед.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
and do not call on any other god apart from god.
Бо Худои якто худои дигареро махон.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
give thanks to me and do not be ungrateful towards me.
Маро сипос гӯед ва носипосии ман накунед.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
check the box to enable all the messages that you have previously disabled by choosing the "do not show this message again" option.
Агар ин хосиятро интихоб кунед, ҳамаи паёмҳое, ки бо парчами "Ин паёмҳоро дигар нишон надиҳед" даргиронида шудаанд, намоиш дода мешаванд.
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
[it states,] ‘‘do not defy me, and come to me in submission.’’ ’
«Бар ман бартарӣ маҷӯед ва ба таслим назди ман биёед».
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
so do not call on any deity besides god, lest you incur his punishment.
Пас бо Худои якто худои дигареро махон, то мабод дар шумори азобшавандагон дароӣ.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
and among them there is he who says: allow me and do not try me.
Баъзе аз онон мегӯянд: «Маро рухсат деҳ ва ба гуноҳ маяндоз».
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
'do not call out today for one destruction; call out for many destructions'
Имрӯз на як бор марги худ хоҳед, марги худ фаровон хоҳед!
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
among them is he who says, “excuse me, and do not trouble me.”
Баъзе аз онон мегӯянд: «Маро рухсат деҳ ва ба гуноҳ маяндоз».
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
and do not insult one another and do not call each other by [offensive] nicknames.
Ва мабод, ки гурӯҳе аз занон гурӯҳи дигарро масхара кунад, шояд он масхарашудагон беҳтар аз онҳо бошанд.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
but they will be told, "do not call today for one death, call for many deaths!"
Имрӯз на як бор марги худ хоҳед, марги худ фаровон хоҳед!
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
therefore remember me, i will remember you, and be thankful to me, and do not be ungrateful to me.
Пас моро ёд кунед, то шуморо ёд кунам. Маро сипос гӯед ва носипосии ман накунед.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
say to them: "call your compeers, and work out a plot against me, and do not give me time.
Бигӯ: «Шариконатро бихонед ва бар зидди ман тадбир кунед ва маро мӯҳлат надиҳед.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
(moses) said: "do not hold me for having forgotten, and do not reprove me and make my task difficult."
Гуфт: «Агар фаромӯш кардаам, маро бозхост макун ва ба ин андоза бар ман сахт магир».
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
and do not call besides allah on that which can neither benefit you nor harm you, for if you do then surely you will in that case be of the unjust.
Ба ҷои Оллоҳ худоёнеро, ки на ба ту суд мерасонанд ва на зиён, махон. Агар чунин кунӣ, аз ситамкорон хоҳӣ буд.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
but if you do not bring him to me, then there will be no rations for you with me, and don’t [ever] come near me.’
Агар ӯро назди ман наёваред, паймонае назди ман нахоҳед дошт ва ба ман наздик машавед».
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad: