Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
you take care
you take good care of yourself
Última actualización: 2024-04-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
o you who have faith! take care of your own souls.
Эй касоне, ки имон овардаед, ба худ пардозед.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
how seldom you take heed.
Шумо чӣ андак пандмегиред!
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
did he not find you an orphan and take care of you?
Оё туро ятим наёфт ва паноҳат надод?
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
little is the admonition that you take!
Шумо чӣ андак пандмегиред!
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
we shall take care of him."
Мо нигаҳдори ӯ ҳастем».
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
in fact, you take very little heed.
Чӣ андак панд мегиред!
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
believers, take care of your own souls.
Эй касоне, ки имон овардаед, ба худ пардозед.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
he admonishes you in order that you take heed.
Шуморо панд медиҳад, бошад, ки пазирои панд шавед!
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
is it this discourse that you take so lightly?
Оё ин суханро дурӯғ меҳисобед?
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
what, will you take to sorcery with your eyes open?'
Оё бо он ки ба чашмн худ мебинед, ҳамчунон аз паи ҷоду меравед?»
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
what, will you take it by way of calumny and a clear sin!
Ин гуноҳе ошкор аст!
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
'and do you take my load on you on that condition?'
Гуфт: «Оё иқрор кардед ва аҳди Маро пазируфтед?»
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
and do you take to you castles, haply to dwell forever?
Ва бад-ин пиндор, ки ҳамеша зиндаед, қасрхое бино мекунед?
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
if you take retribution, then do so in proportion to the wrong done to you.
Агар уқубат мекунед, чунон уқубат кунед, ки шуморо уқубат кардаанд.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
abraham said to his father azar, “do you take idols for gods?
Ва Иброҳим падараш Озарро гуфт: «Оё бутонро ба худоӣ мегирӣ?
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
and when ibrahim said to his sire, azar: do you take idols for gods?
Ва Иброҳим падараш Озарро гуфт: «Оё бутонро ба худоӣ мегирӣ?
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
so his sister said: "should i tell you of a household that could bring him up for you and take care of him?"
Он зан гуфт: «Оё мехоҳед шуморо ба хонаводае роҳнамоӣ кунам, ки ӯро бароятон нигоҳ доранд ва некхоҳаш бошанд?»
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
and when a suggestion from satan assails you, take refuge with god. he is hearing and knowing.
Ва агар аз ҷониби шайтон дар ту васвасае падид омад, ба Худо паноҳ бибар, зеро Ӯ шунаво ва доност!
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
and whatsoever the apostle giveth you, take; and whatsoever he forbiddeth you, refrain from.
Ҳар чӣ паёмбар ба шумо дод, биситонед ва аз ҳар чӣ шуморо манъ кард, парҳез кунед.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad: