Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
if you do not desist, i will stone you.
Агар бознаистӣ, сангсорат мекунам.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
if you stop not (this), i will indeed stone you.
Агар бознаистӣ, сангсорат мекунам.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
he said, "if you ridicule us, then we will ridicule you just as you ridicule.
Мегуфт: «Агар шумо моро масхара мекунед, ба зуди мо ҳам монанди шумо масхараатон хоҳем кард.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
he said, “if you accept any god other than me, i will make you a prisoner.”
Фиръавн гуфт: «Агар ба ҷои ман каси дигареро ба худои гири, ба зиндонат меафканам».
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
if you raise your hand to kill me, i will not raise mine to kill you.
Агар ту бар ман даст кушоӣ, ки маро бикушӣ, ман бар ту даст накушоям, ки туро бикушам.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
but if you turn away, then i fear for you the torment of a dreadful day:
Ва агар рӯйгардон шавед, бар шумо аз азоби рӯзи бузург бимнокам.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
but if you turn away, then i fear for you the punishment of a grievous day.”
Ва агар рӯйгардон шавед, бар шумо аз азоби рӯзи бузург бимнокам.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
if you wish to enjoy them, then give them their dowry—a legal obligation.
Ва занонеро, ки аз онҳо лаззат мегиред, воҷиб аст, ки маҳрашонро бидиҳед.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
(the pharaoh) said: "if you took another god apart from me i will have you incarcerated."
Фиръавн гуфт: «Агар ба ҷои ман каси дигареро ба худои гири, ба зиндонат меафканам».
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
he said, “if you ridicule us, we will ridicule you, just as you ridicule.”
Мегуфт: «Агар шумо моро масхара мекунед, ба зуди мо ҳам монанди шумо масхараатон хоҳем кард.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
he said, “if you brought a miracle, then present it, if you are truthful.”
Гуфт: «Агар рост мегӯӣ ва мӯъҷизае ба ҳамроҳ дорӣ, онро биёвар».
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
he said: "if you have brought a sign then display it, if what you say is true."
Гуфт: «Агар рост мегӯӣ ва мӯъҷизае ба ҳамроҳ дорӣ, онро биёвар».
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
select this if you wish to be prompted for action when receiving this certificate.
Агар хоҳед дар замон расидани ин гувоҳнома аз шумо амалиёте, ки мехоҳед анҷом диҳед пурсида шавад, инро интихоб кунед.
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
the elite of his people who disbelieved said, “if you follow shuaib, you will be losers.”
Бузургони қавмаш, ки кофир буданд, гуфтанд: «Агар ба Шуъайб пайравӣ кунед, сахт зиён кардаед».
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
[iblis (satan)] said: "by your might, then i will surely mislead them all,
Гуфт: «Ба иззати Ту савганд, ки ҳамагонро гумроҳ кунам,
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
"surely, i will cut off your hands and your feet on opposite sides, then i will crucify you all."
Дастҳову пойҳоятонро ба хилофи якдигар хоҳам бурид ва ҳамагиятонро бар дор хоҳам кард!»
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
but when it set, he said, "if my lord does not guide me, i will be one of the misguided people."
Чун ғоиб шуд, гуфт; «Агар Парвардигори ман маро роҳ нанамояд, аз гумроҳон хоҳам буд».
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
[pharaoh] said, "if you come with a sign, then produce it, if you are telling the truth."
Гуфт: «Агар рост мегӯӣ ва мӯъҷизае ба ҳамроҳ дорӣ, онро биёвар».
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
and the chiefs of those who disbelieved from among his people said: if you follow shu'aib, you shall then most surely be losers
Бузургони қавмаш, ки кофир буданд, гуфтанд: «Агар ба Шуъайб пайравӣ кунед, сахт зиён кардаед».
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
(pharaoh) said: "if thou dost put forward any god other than me, i will certainly put thee in prison!"
Фиръавн гуфт: «Агар ба ҷои ман каси дигареро ба худои гири, ба зиндонат меафканам».
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible