Usted buscó: oh rito, do you no him personally (Inglés - Tayiko)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

English

Tajik

Información

English

oh rito, do you no him personally

Tajik

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Inglés

Tayiko

Información

Inglés

they will do you no harm, beyond insulting you.

Tayiko

Ба шумо ҷуз андак озор дигар осебе нарасонанд.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

they will do you no harm but annoyance; and if they fight you they will only turn their backs, then no help will reach them.

Tayiko

Ба шумо ҷуз андак озор дигар осебе нарасонанд. Агар бо шумо ҳарб кунанд, пушт кунанд ва рӯй ба гурез раванд ва пирӯз нагарданд.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

they will do you no harm, barring a trifling annoyance; and if they fight against you, they will show you their backs, and they will not be helped.

Tayiko

Ба шумо ҷуз андак озор дигар осебе нарасонанд. Агар бо шумо ҳарб кунанд, пушт кунанд ва рӯй ба гурез раванд ва пирӯз нагарданд.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

so, if they come to you, judge between them or decline. and if you decline, they can do you no harm; but if you judge, you should do so with justice, for god loves those who are just.

Tayiko

Пас агар назди ту омаданд, миёнашон ҳукм кун ё аз онҳо рӯйгардон шав ва агар рӯйгардон шавӣ, ҳеҷ ба ту зиёне нарасонанд. Ва агар миёнашон ҳукм кунӣ, ба адолат ҳукм кун, ки Худо адолатпешагонро дӯст дорад.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

say, "do you worship besides allah that which holds for you no [power of] harm or benefit while it is allah who is the hearing, the knowing?"

Tayiko

Бигӯ: «Оё ғайри Оллоҳ худои дигареро, ки барои шумо ҳеҷ суду зиёне надорад, мепарастед ва ҳол он, ки Оллоҳ шунаво ва доност?».

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Inglés

but for the mercy of god and his grace you would certainly have been misled by a section of them; yet they could not mislead you but themselves alone, and could do you no harm, for god has revealed to you the book and the law, and taught you what you did not know. great have been the blessings of god on you.

Tayiko

Агар фазлу раҳмати Худо шомили ҳоли ту набуд, гурӯҳе аз кофирон қасди он доштанд, ки туро гумроҳ кунанд, вале онон ҷуз худро гумроҳ накунанд ва хеҷ зиёне ба ту нарасонанд. Ва Худо бар ту китобу ҳикмат нозил кард ва чизҳое ба ту омӯхт, ки аз ин пеш намедонистӣ ва лутфи Худо бар ту бузург аст!.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,788,664,658 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo