Results for oh rito, do you no him personally translation from English to Tajik

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

English

Tajik

Info

English

oh rito, do you no him personally

Tajik

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Tajik

Info

English

they will do you no harm, beyond insulting you.

Tajik

Ба шумо ҷуз андак озор дигар осебе нарасонанд.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

they will do you no harm but annoyance; and if they fight you they will only turn their backs, then no help will reach them.

Tajik

Ба шумо ҷуз андак озор дигар осебе нарасонанд. Агар бо шумо ҳарб кунанд, пушт кунанд ва рӯй ба гурез раванд ва пирӯз нагарданд.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

they will do you no harm, barring a trifling annoyance; and if they fight against you, they will show you their backs, and they will not be helped.

Tajik

Ба шумо ҷуз андак озор дигар осебе нарасонанд. Агар бо шумо ҳарб кунанд, пушт кунанд ва рӯй ба гурез раванд ва пирӯз нагарданд.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

so, if they come to you, judge between them or decline. and if you decline, they can do you no harm; but if you judge, you should do so with justice, for god loves those who are just.

Tajik

Пас агар назди ту омаданд, миёнашон ҳукм кун ё аз онҳо рӯйгардон шав ва агар рӯйгардон шавӣ, ҳеҷ ба ту зиёне нарасонанд. Ва агар миёнашон ҳукм кунӣ, ба адолат ҳукм кун, ки Худо адолатпешагонро дӯст дорад.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

say, "do you worship besides allah that which holds for you no [power of] harm or benefit while it is allah who is the hearing, the knowing?"

Tajik

Бигӯ: «Оё ғайри Оллоҳ худои дигареро, ки барои шумо ҳеҷ суду зиёне надорад, мепарастед ва ҳол он, ки Оллоҳ шунаво ва доност?».

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

but for the mercy of god and his grace you would certainly have been misled by a section of them; yet they could not mislead you but themselves alone, and could do you no harm, for god has revealed to you the book and the law, and taught you what you did not know. great have been the blessings of god on you.

Tajik

Агар фазлу раҳмати Худо шомили ҳоли ту набуд, гурӯҳе аз кофирон қасди он доштанд, ки туро гумроҳ кунанд, вале онон ҷуз худро гумроҳ накунанд ва хеҷ зиёне ба ту нарасонанд. Ва Худо бар ту китобу ҳикмат нозил кард ва чизҳое ба ту омӯхт, ки аз ин пеш намедонистӣ ва лутфи Худо бар ту бузург аст!.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,776,729,896 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK