Usted buscó: some told you, i told you boot (Inglés - Tayiko)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

English

Tajik

Información

English

some told you, i told you boot

Tajik

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Inglés

Tayiko

Información

Inglés

some messengers we have already told you about, while some messengers we have not told you about.

Tayiko

Ва паёмбароне, ки пеш аз ин достонҳояшонро барои ту гуфтаем ва онон, ки достонҳояшонро барои ту нагуфтаем.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

we sent other messengers before you; of some, we have already told you, of others we have not told you.

Tayiko

Пеш аз ту паёмбароне фиристодаем. Достони баъзеро бароят гуфтаем ва достони баъзеро нагуфтаем.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

we have told you about some messengers sent previously, while we have not yet told you about others.

Tayiko

Ва паёмбароне, ки пеш аз ин достонҳояшонро барои ту гуфтаем ва онон, ки достонҳояшонро барои ту нагуфтаем.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

we told you that your lord encompasses mankind.

Tayiko

Ва он гоҳ ки туро гуфтем: «Парвардигорат бар ҳамаи мардум иҳота дорад».

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

we have already told you what we have forbidden the jews.

Tayiko

Ва бар яҳудиён он чиро, ки пеш аз ин барои ту ҳикоят кардем, ҳаром карда будем.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

and the lord said to them: "did i not forbid you this tree? and i told you that satan was your open enemy.

Tayiko

Парпардигорашон нидо кард: «Оё шуморо аз он дарахт манъ накарда будам ва нагуфта будам, ки шайтон ба ошкоро душмани шумост?»

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Inglés

surely we have sent apostles before you, some of whose account we have related to you, and that of some we have not told you.

Tayiko

Пеш аз ту паёмбароне фиристодаем. Достони баъзеро бароят гуфтаем ва достони баъзеро нагуфтаем.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

(muhammad), we told you that your lord has encompassed all mankind.

Tayiko

Ва он гоҳ ки туро гуфтем: «Парвардигорат бар ҳамаи мардум иҳота дорад».

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

(he will be told), "you were completely heedless of this day.

Tayiko

Ту аз ин ғофил будӣ.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Inglés

(they will be told), "you will certainly suffer the painful torment

Tayiko

Шумо азоби дардоварро хоҳед чашид!

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Inglés

(they will be told): “you shall taste the grievous chastisement.

Tayiko

Шумо азоби дардоварро хоҳед чашид!

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

(we told you), "if you do good, it will be for your own benefit, but if you do bad, it will be against your souls.

Tayiko

Агар некӣ кунед, ба худ мекунед ва агар бадӣ кунед, ба худ мекунед.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Inglés

god has told you this parable about yourselves: could your slaves share your wealth equally with you and could you fear them as you fear yourselves?

Tayiko

Барои шумо аз худатон мисоле меоварад: магар бандагонатон дар он чӣ ба шумо рӯзӣ додаем, бо шумо шарик ҳастанд, то дар мол бо шумо баробар бошанд ва ҳамчунон ки шумо озодон аз якдигар метарсед, аз онҳо ҳам бимнок бошед?

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

then when he told her (hafsah) thereof, she said: "who told you this?"

Tayiko

Чун ӯро аз он хабар дод, гуфт: «Чӣ касе туро аз ин моҷаро огоҳ кардааст?»

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Inglés

and on the day when the unbelievers will be exposed to the fire, they will be told: “you have exhausted your share of the bounties in the life of the world, and you took your fill of enjoyments.

Tayiko

Ва рӯзе, ки кофиронро бар оташ арза кунанд: дар зиндагии дунявӣ аз чизҳои покиза ва хуш баҳраманд шудед, имрӯз ба азоби хори ҷазоятон медиҳанд.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

and [remember, o muhammad], when we told you, "indeed, your lord has encompassed the people."

Tayiko

Ва он гоҳ ки туро гуфтем: «Парвардигорат бар ҳамаи мардум иҳота дорад».

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Inglés

we have told you the stories of those towns: their messengers came to them with clear signs, but they were never going to believe in something they had already rejected.

Tayiko

Инхо деҳаҳоест, ки мо ахборашонро бар ту ҳиконт кунем. Паёмбаронашон бо далелҳои равшан омаданд.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

"taste it," (they will be told). "you were indeed the mighty and noble!

Tayiko

Бичаш, ки ту ғолибу бузуррворӣ!

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Inglés

the day when the faithless are exposed to the fire, [they will be told,] ‘you have exhausted your good things in the life of the world and enjoyed them.

Tayiko

Ва рӯзе, ки кофиронро бар оташ арза кунанд: дар зиндагии дунявӣ аз чизҳои покиза ва хуш баҳраманд шудед, имрӯз ба азоби хори ҷазоятон медиҳанд.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

(children of israel) when we made a covenant with you, raised mount tur (sinai) above you, and told you to receive devotedly what we had revealed to you and to listen to it, you said that you had listened but you disobeyed.

Tayiko

Ва бо шумо паймон бастем ва кӯҳи Турро бар болои саратон бидоштем. Акнун он чиро, ки бароятон фиристодем, ба имони устувор бигиред ва каломи Худоро бишнавед.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,783,720,196 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo