Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
and they allot to him a portion of his bondmen!
Ва барон Ӯ аз миёни бандагонаш фарзанде қоил шуданд.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
therefore your lord let down upon them a portion of the chastisement.
Ва Парвардигори ту тозиёнаи азобро бар сарашон фуруд овард.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
and they assign to what they do not know a portion of that which we have provided them.
Он гоҳ аз он чӣ рӯзиашон додаем, насибе барои бутоне, ки ҳеҷ намедонанд, муъайян мекунанд.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
there are seven gates in it, and to each gate a portion of them has been allotted.
Ҳафт дар дорад ва барои хар дар гурӯҳе аз онон муъайян шудаанд.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
it has seven gates, and through each gate a portion of them belong.
Ҳафт дар дорад ва барои хар дар гурӯҳе аз онон муъайян шудаанд.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
and they assign a portion of that which we have given them unto what they know not.
Он гоҳ аз он чӣ рӯзиашон додаем, насибе барои бутоне, ки ҳеҷ намедонанд, муъайян мекунанд.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
and were they to see a portion of the sky falling, they will say, “it is a heap of clouds.”
Агар бингаранд, ки қитъае аз осмон фурӯ меафтад, мегӯянд: «Абрест мутароким (қабат-қабат ҷамъшуда)».
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
have you not seen those to whom a portion of the book was given purchasing error and wishing that you should err from the path?
Оё он касонеро, ки аз китоб баҳрае дода шудаанд, надидаӣ, ки гумроҳӣ мехаранд ва мехоҳанд, ки шумо низ гумроҳ шавед?
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
therefore cause a portion of the heaven to come down upon us, if you are one of the truthful.
Агар рост мегӯӣ, порае аз осмонро бар сари мо андоз».
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
(o messenger!) let it not happen that you omit (to expound) a portion of what was revealed to you.
Шояд, ки баъзе аз чизҳоеро, ки бар ту ваҳй кардаем, тарк кунӣ ва ба он дилтанг бошӣ, ки мегӯянд: «Чаро ганҷе бар ӯ афканда намешавад?
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
and if they should see a portion of the heaven coming down, they would say: piled up clouds.
Агар бингаранд, ки қитъае аз осмон фурӯ меафтад, мегӯянд: «Абрест мутароким (қабат-қабат ҷамъшуда)».
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
and they assign a portion of that which we have provided them unto what they know not (false deities).
Он гоҳ аз он чӣ рӯзиашон додаем, насибе барои бутоне, ки ҳеҷ намедонанд, муъайян мекунанд.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
do you not know of those who were in possession of a portion of the book? they buy up error and want you to lose your way.
Оё он касонеро, ки аз китоб баҳрае дода шудаанд, надидаӣ, ки гумроҳӣ мехаранд ва мехоҳанд, ки шумо низ гумроҳ шавед?
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
and eat not up your property among yourselves in vanity, nor seek by it to gain the hearing of the judges that ye may knowingly devour a portion of the property of others wrongfully.
Молҳои, якдигарро ба ношоист махӯред ва онро ба ришват ба ҳакимон мадиҳед то бад-он сабаб молҳои гурӯҳе дигарро ба ноҳақ бихӯред. Ва шумо худ медонед.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
did you not see those who received a portion of the book, that they purchase error and wish that you too go astray from the right path?
Оё он касонеро, ки аз китоб баҳрае дода шудаанд, надидаӣ, ки гумроҳӣ мехаранд ва мехоҳанд, ки шумо низ гумроҳ шавед?
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
and do not unjustly devour the property of each other, nor take their cases to judges in order that you may wrongfully devour a portion of other peoples’ property on purpose.
Молҳои, якдигарро ба ношоист махӯред ва онро ба ришват ба ҳакимон мадиҳед то бад-он сабаб молҳои гурӯҳе дигарро ба ноҳақ бихӯред. Ва шумо худ медонед.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
and they appoint for that which they knew not a portion of that wherewith we have provided them by allah! ye will surely be questioned regarding that which ye have been fabricating.
Он гоҳ аз он чӣ рӯзиашон додаем, насибе барои бутоне, ки ҳеҷ намедонанд, муъайян мекунанд. Ба Худо савганд ба сабаби дурӯғе, ки мебандед, бозхост мешавед!
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
and when they wrangle in the fire, the weak say unto those who were proud: lo! we were a following unto you; will ye therefor rid us of a portion of the fire?
Ва он гоҳ дар даруни оташ бо якдигар ба муҷодала бархезанд ва нотавонон ба гарданкашон гӯянд, ки мо пайравони шумо будем, оё метавонед андаке аз ин оташе, ки насиби мо шудааст, кам кунед?
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
and consider what time they will wrangle together in the fire, and the oppressed will say unto those who were stiff-necked: verily we have been unto you a following, are ye going to avail us against a portion of the fire?
Ва он гоҳ дар даруни оташ бо якдигар ба муҷодала бархезанд ва нотавонон ба гарданкашон гӯянд, ки мо пайравони шумо будем, оё метавонед андаке аз ин оташе, ки насиби мо шудааст, кам кунед?
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
and for things unknown, they assign a portion of the sustenance we have given them; by allah – you will certainly be questioned regarding all that you used to fabricate.
Он гоҳ аз он чӣ рӯзиашон додаем, насибе барои бутоне, ки ҳеҷ намедонанд, муъайян мекунанд. Ба Худо савганд ба сабаби дурӯғе, ки мебандед, бозхост мешавед!
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad: