Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
"the life of retirees is hard.
bhf emekliler derneği başkanı Ömer Ömerfendiç, "emeklilerin hayatı zor.
Última actualización: 2016-01-20
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
and chose the life of the world,
dünya yaşayışını üstün tutmuşsa,
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
"the life of elizabeth browning".
"the life of elizabeth browning".
Última actualización: 2016-03-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
"the life of eliezer ben yehuda".
"the life of eliezer ben yehuda".
Última actualización: 2016-03-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
"hattie: the life of hattie mcdaniel".
"hattie: the life of hattie mcdaniel".
Última actualización: 2016-03-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
"showman: the life of david o. selznick".
"showman: the life of david o. selznick".
Última actualización: 2016-03-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
keep yourselves in the love of god, looking for the mercy of our lord jesus christ unto eternal life.
rabbimiz İsa mesihin sizi sonsuz yaşama kavuşturacak olan merhametini beklerken kendinizi tanrının sevgisinde koruyun.
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
thou hast given pharaoh and his chiefs splendour and riches in the life of the world, our lord! that they may lead men astray from thy way.
(onlara bu nimetleri), insanları senin yolundan saptırsınlar ve elem verici cezayı görünceye kadar iman etmesinler, diye mi (verdin)?
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
lo! thou hast given pharaoh and his chiefs splendour and riches in the life of the world, our lord! that they may lead men astray from thy way.
doğrusu sen firavun'a ve erkanına ziynetler ve dünya hayatında mallar verdin. rabbimiz!
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
you have given pharaoh and his elite glamour and wealth in the life of this world, our lord, that they may lead [people] astray from your way!
doğrusu sen firavun'a ve erkanına ziynetler ve dünya hayatında mallar verdin. rabbimiz!
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
thou hast indeed bestowed on pharaoh and his chiefs splendour and wealth in the life of the present, and so, our lord, they mislead (men) from thy path.
doğrusu sen firavun'a ve erkanına ziynetler ve dünya hayatında mallar verdin. rabbimiz!
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
and moosa prayed, “our lord! you have given firaun and his chiefs adornment and wealth in the life of this world, our lord, that they may lead astray from your path; our lord!
musa dedi ki: "rabbimiz, sen firavun ve konseyine dünya hayatında lüks ve mal verdin. rabbimiz, senin yolundan saptırsınlar diye mi?
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
and musa said: our lord! verily thou! thou hast vouchsafed unto fir'awn and his chiefs adornment and riches in the life of the world, our lord, that they may lead men astray from thine way.
musa dedi ki: "rabbimiz, sen firavun ve konseyine dünya hayatında lüks ve mal verdin. rabbimiz, senin yolundan saptırsınlar diye mi?
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
moses prayed: "our lord! thou hast indeed bestowed on pharaoh and his chiefs splendour and wealth in the life of the present, and so, our lord, they mislead (men) from thy path.
musa dedi ki: "rabbimiz, sen firavun ve konseyine dünya hayatında lüks ve mal verdin. rabbimiz, senin yolundan saptırsınlar diye mi?
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
and musa (moses) said: "our lord! you have indeed bestowed on fir'aun (pharaoh) and his chiefs splendour and wealth in the life of this world, our lord!
musa dedi ki: "rabbimiz, sen firavun ve konseyine dünya hayatında lüks ve mal verdin.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
Se han ocultado algunas traducciones humanas de escasa relevancia para esta búsqueda.
Mostrar los resultados de escasa relevancia para esta búsqueda.