Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
"the life of retirees is hard.
bhf emekliler derneği başkanı Ömer Ömerfendiç, "emeklilerin hayatı zor.
Laatste Update: 2016-01-20
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak
and chose the life of the world,
dünya yaşayışını üstün tutmuşsa,
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
"the life of elizabeth browning".
"the life of elizabeth browning".
Laatste Update: 2016-03-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak
"the life of eliezer ben yehuda".
"the life of eliezer ben yehuda".
Laatste Update: 2016-03-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak
"hattie: the life of hattie mcdaniel".
"hattie: the life of hattie mcdaniel".
Laatste Update: 2016-03-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak
"showman: the life of david o. selznick".
"showman: the life of david o. selznick".
Laatste Update: 2016-03-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak
keep yourselves in the love of god, looking for the mercy of our lord jesus christ unto eternal life.
rabbimiz İsa mesihin sizi sonsuz yaşama kavuşturacak olan merhametini beklerken kendinizi tanrının sevgisinde koruyun.
Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
thou hast given pharaoh and his chiefs splendour and riches in the life of the world, our lord! that they may lead men astray from thy way.
(onlara bu nimetleri), insanları senin yolundan saptırsınlar ve elem verici cezayı görünceye kadar iman etmesinler, diye mi (verdin)?
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
lo! thou hast given pharaoh and his chiefs splendour and riches in the life of the world, our lord! that they may lead men astray from thy way.
doğrusu sen firavun'a ve erkanına ziynetler ve dünya hayatında mallar verdin. rabbimiz!
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
you have given pharaoh and his elite glamour and wealth in the life of this world, our lord, that they may lead [people] astray from your way!
doğrusu sen firavun'a ve erkanına ziynetler ve dünya hayatında mallar verdin. rabbimiz!
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
thou hast indeed bestowed on pharaoh and his chiefs splendour and wealth in the life of the present, and so, our lord, they mislead (men) from thy path.
doğrusu sen firavun'a ve erkanına ziynetler ve dünya hayatında mallar verdin. rabbimiz!
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
and moosa prayed, “our lord! you have given firaun and his chiefs adornment and wealth in the life of this world, our lord, that they may lead astray from your path; our lord!
musa dedi ki: "rabbimiz, sen firavun ve konseyine dünya hayatında lüks ve mal verdin. rabbimiz, senin yolundan saptırsınlar diye mi?
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak
and musa said: our lord! verily thou! thou hast vouchsafed unto fir'awn and his chiefs adornment and riches in the life of the world, our lord, that they may lead men astray from thine way.
musa dedi ki: "rabbimiz, sen firavun ve konseyine dünya hayatında lüks ve mal verdin. rabbimiz, senin yolundan saptırsınlar diye mi?
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak
moses prayed: "our lord! thou hast indeed bestowed on pharaoh and his chiefs splendour and wealth in the life of the present, and so, our lord, they mislead (men) from thy path.
musa dedi ki: "rabbimiz, sen firavun ve konseyine dünya hayatında lüks ve mal verdin. rabbimiz, senin yolundan saptırsınlar diye mi?
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak
and musa (moses) said: "our lord! you have indeed bestowed on fir'aun (pharaoh) and his chiefs splendour and wealth in the life of this world, our lord!
musa dedi ki: "rabbimiz, sen firavun ve konseyine dünya hayatında lüks ve mal verdin.
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak
Enkele menselijke vertalingen met lage relevantie werden verborgen.
Toon lage-relevantie resultaten.