De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
and he taught in their synagogues, being glorified of all.
metudui' -i hi tomi-tomi posampayaa to yahudi, pai' hawe'ea tauna mpo'une' -i.
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
being then made free from sin, ye became the servants of righteousness.
jadi', tebahaka-mokoi ngkai kanapobatua-ni jeko', pai' jadi' batua alata'ala-mokoi to mpotuku' konoa-na.
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
these things have i spoken unto you, being yet present with you.
"hawe'ea toe we'i lau ku'uli' -kokoi nampa' hi ria-a-pidi dohe-ni.
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
even so faith, if it hath not works, is dead, being alone.
wae wo'o hante pepangala' -ta: ane ta'uli' mepangala' -ta hi pue', pai' po'ingku-ta uma mpotuku' konoa-na, batua-na mepangala' mara-ta-wadi. pepangala' to hewa toe, hewa pae to lopa'-- uma ria ihi-na.
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
and adam was not deceived, but the woman being deceived was in the transgression.
pai' bela adam to nabagiu magau' anudaa', hawa-hana to rabagiu, pai' alaa-na mpotiboki-i parenta alata'ala.
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
and being fully persuaded that, what he had promised, he was able also to perform.
apa' naparasaya kamobaraka' -na alata'ala mpopadupa' janci-na.
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
and she being with child cried, travailing in birth, and pained to be delivered.
tobine toei nto'u-na motina'i, pai' rata-mi tempo po'anaa' -na. ntodohaka-imi nakeni kapeda' -na neo' mo'ana'.
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
and being made perfect, he became the author of eternal salvation unto all them that obey him;
pai' ngkai pengkoru-na toe, yesus jadi' topetolo' to uma ria kakuraa' -na, pai' pehupaa' katuwua' to lompe' duu' kahae-hae-na hi hawe'ea tauna to mengkoru hi hi'a.
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
and jesus being full of the holy ghost returned from jordan, and was led by the spirit into the wilderness,
pe'ongko' -na yesus ngkai ue yordan, inoha' tomoroli' mpokuasai-i pai' mpakeni-i hilou hi papada to wao'.
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
and brought them to the magistrates, saying, these men, being jews, do exceedingly trouble our city,
karata-ra hi topoparenta to roma, ra'uli': "tauna tohe'ira to yahudi, tumai-ra mpobalinai' ngata-ta.
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
and all the people that heard him, and the publicans, justified god, being baptized with the baptism of john.
hawe'ea tauna, nte to mpesingarai' paja', mpo'epe lolita yesus toe mpotompo'wiwi yohanes. mpo'epe toe, ratarima-mi lolita alata'ala, apa' oti-ramo mpopeniu' hi yohanes.
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
and he that was healed wist not who it was: for jesus had conveyed himself away, a multitude being in that place.
tapi' uma na'incai kahema-na to mpaka'uri' -i, apa' yesus uma-pi ria hi ree, mpolia' hilou-imi hi olo' tauna to wori'.
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
and being found in fashion as a man, he humbled himself, and became obedient unto death, even the death of the cross.
pai' ka'oti-nai jadi' manusia', mengkadingki' -imi, pai' -i mpotuku' hawa' alata'ala, duu' -na mate raparika' hewa hadua tauna to dada'a.
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
and profited in the jews' religion above many my equals in mine own nation, being more exceedingly zealous of the traditions of my fathers.
tantu ni'inca moto ompi' dala ngkatuwu' -ku ri'ulu, bula-ku mpotuku' agama yahudi-pidi. wori' moto doo to hingkala'ia-ku mpotuku' agama yahudi, aga kudagi omea-ra, apa' kutuku' hawe'ea ada totu'a-ku ngkai nono-ku mpu'u. nto'u toe ngasa' -a-damo mpobalinai' -ra topetuku' -na yesus to mepue' hi alata'ala, doko' kuropuhi-ra.
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
and labour, working with our own hands: being reviled, we bless; being persecuted, we suffer it:
mobago ngkoro-kai hante pale-kai moto. ane ria to mpotipo' -kai, kihiwili-raka rasi'. ane ria to mpobalinai' -kai, kipengkatarii.
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
and i punished them oft in every synagogue, and compelled them to blaspheme; and being exceedingly mad against them, i persecuted them even unto strange cities.
wori' ngkani-a mpobalinai' -ra hi rala tomi posampayaa, pai' kupewuku-ra mposapuaka pepangala' -ra hi yesus. dede' -damo nono-ku, alaa-na hilou-ama hi ngata-ngata to molaa mpobalinai' -ra.
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
and jesus himself began to be about thirty years of age, being (as was supposed) the son of joseph, which was the son of heli,
nto'u umuru yesus kira-kira tolu mpulu' mpae, natepu'u-mi pobago-na. ntuku' pomporataa tauna, yesus ana' yusuf, yusuf ana' eli,
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
and he took the damsel by the hand, and said unto her, talitha cumi; which is, being interpreted, damsel, i say unto thee, arise.
nakamu pale-na ana' toei, pai' na'uli' -ki: "memata-moko ana'!" hi rala basa-ra to yahudi, moni-na hewa toi: "talita kum!"
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
to them that are without law, as without law, (being not without law to god, but under the law to christ,) that i might gain them that are without law.
ane mpokeni-a kareba lompe' hi tauna to uma mpo'incai atura musa, mo'ingku hewa tauna to uma mpotuku' atura musa-a, bona wori' -ra kukeni hi kristus. aga neo' ra'uli' wae, uma kutuku' hawa' alata'ala. bate mengkoru hi hawa' kristus oa' -a-kuwo.
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
and at the ninth hour jesus cried with a loud voice, saying, eloi, eloi, lama sabachthani? which is, being interpreted, my god, my god, why hast thou forsaken me?
jaa tolu ncimonou', mekio' -imi yesus napasimuku mpo'uli': "alata'ala-ku, alata'ala-ku! napa pai' nupalahii-a?" hi rala basa yahudi hewa toi moni-na: "eloi, eloi, lama sabakhtani?"
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible