Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
the evil of all these is detestable to your lord.
Буларнинг барча ёмони Роббининг ҳузурида хуш кўрилмагандир. (Яъни, юқоридаги оятларда зикр қилинган нарсаларнинг ёмонлари Аллоҳ севмаган ишлардир.)
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
the words that they speak are certainly detestable and sinful.
Ва, албатта, улар инкор қилинган ва ғирт ёлғон сўзларни айтарлар.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
all that is evil in the sight of your lord, and is detestable.
Буларнинг барча ёмони Роббининг ҳузурида хуш кўрилмагандир. (Яъни, юқоридаги оятларда зикр қилинган нарсаларнинг ёмонлари Аллоҳ севмаган ишлардир.)
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
all such things are sins and detestable in the sight of your lord.
Буларнинг барча ёмони Роббининг ҳузурида хуш кўрилмагандир. (Яъни, юқоридаги оятларда зикр қилинган нарсаларнинг ёмонлари Аллоҳ севмаган ишлардир.)
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
yet they attribute to god what they find detestable; and their tongues assert the lie that for them is only good.
Улар ўзлари ёқтирмаган нарсани Аллоҳники қилурлар. Уларнинг тиллари эса, ёлғондан ўзларига гўзал (оқибат) бўлишини васф қиладир.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
surely prayer keeps you away from the obscene and detestable, but the remembrance of god is greater far; and god knows what you do.
Ушбу илоҳий китоб маъноларини кишиларга етказиш, унинг таълимотларига амал қилишга чақириш даъватчининг асосий иши бўлмоғи лозим. Биз «намозни тўкис адо эт» деб таржима қилган жумлани тўридан-тўғри, сўзма-сўз ўзбекчага ағдарадиган бўлсак, «намозни тик турғиз» бўлиб чиқади.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
but allah has endeared the belief to youand beautified it in your hearts, and has made detestable to you disbelief, wrongdoing, and disobedience.
Лекин, Аллоҳ сизларга иймонни маҳбуб қилди ва уни қалбларингизда зийнатлади ва сизларга куфрни, фисқни ва исённи ёмон кўрсатди.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
if he obeyed you in much of the affair, you would suffer; but god has endeared to you belief, decking it fair in your hearts, and he has made detestable to you unbelief and ungodliness and disobedience.
Агар У ишлардан кўпида сизга итоат қилса, албатта, қийинчиликка дучор бўлардингиз. Лекин, Аллоҳ сизларга иймонни маҳбуб қилди ва уни қалбларингизда зийнатлади ва сизларга куфрни, фисқни ва исённи ёмон кўрсатди.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad: