De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
aflam sixy araby
أفلام سيكسي العربي
Última actualización: 2016-08-04
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
Referencia:
she had the sinuous grace of araby, ethiopian ardor, the startled candor of the french, the high art of the indians,
كانت تمتلك الجمال العربي المتعالي و الرغبة الإفريقية و الذوق الفرنسي العالي و الفن الهندي الراقي
the security council heard a briefing by the secretary-general of the league of arab states, his excellency nabil el-araby.
واستمع مجلس الأمن إلى إحاطة قدمها الأمين العام لجامعة الدول العربية، معالي السيد نبيل العربي.
i should like to take this opportunity to thank, on behalf of the assembly, ambassador el araby for his exemplary leadership and the invaluable contribution he has provided to this very important working group.
وأود أن أنتهز هذه الفرصة ﻷشكر، باسم الجمعية، السفير العربي لقيادته المثالية لهذا الفريق العامل البالغ اﻷهمية ولﻹسهام الذي ﻻ يقدر بثمن الذي قدمه له.
ambassador el araby has recently informed the president of the assembly that, owing to numerous other engagements, he will no longer be able to continue to serve as chairman of the informal open-ended working group.
وقد أبلغ السفير العربي مؤخرا رئيس الجمعية بأنه، بسبب ارتباطات عديدة أخرى، لم يعد قادرا على مواصلة العمل رئيسا للفريق العامل المفتوح العضوية غير الرسمي.
on 7 june, the council held an informal interactive dialogue with the secretary-general of the league of arab states, nabil el-araby, on the situation in the syrian arab republic.
وفي 7 حزيران/يونيه، عقد المجلس تحاورا غير رسمي مع الأمين العام لجامعة الدول العربية، نبيل العربي، بشأن الحالة في الجمهورية العربية السورية.
16. mr. el-araby (egypt) said that he supported the committee's recommendation in paragraph 60 of its report and that the decision to spread the effects of the 50 per cent phase-out of the scheme of limits over a three-year period on the basis of a country-by-country approach would promote greater transparency and would be simpler.
١٦ - السيد العربي )مصر(: قال إنه يوافق على التوصية التي صاغتها اللجنة في الفقرة ٦٠ من تقريرها ويرى أن قرار جعل إلغاء أثر مخطط الحدود بنسبة ٥٠ في المائة خﻻل ثﻻث سنوات، وعلى أساس كل بلد على حدة، يتماشى مع اتجاه تحقيق درجة أكبر من الشفافية والتبسيط.