Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
"if god be for us, who could be against us?"
" اذا كان الله معنا فمن الذى يقدر أن يكون ضدّنا؟"
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
because if god is with us, who can be against us?
لأنه إذا كان الله معنا، الذي يمكن أن يكون ضدنا؟
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
be with us, not against us.
كوني معنا , ليس ضدنا
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
if god be with us
إن كان الله معنا من يكون علينا
Última actualización: 2020-06-11
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
you should be with us, not against us.
-يجب أن تكونا معنا وليس ضدنا
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
Referencia:
god be with us.
فليكن الله معنا.
Última actualización: 2016-12-01
Frecuencia de uso: 5
Calidad:
Referencia:
what shall we then say to these things? if god be for us, who can be against us?
فماذا نقول لهذا. ان كان الله معنا فمن علينا.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
may god be with us.
وفقنا اللـه.
Última actualización: 2016-12-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
and may god be with us all.
ليكن الرب معنا جميعاً
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
Referencia:
may god be with us, and grant us swift victory.
فليكن الله معنا و ليهبنا نصراً سريعاً
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
Referencia:
may god be with us on our journey.
وندعو الله أن يقف إلى جانبنا خلال رحلتنا.
Última actualización: 2016-12-01
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
Referencia:
may the hand of god be with us all, duncan.
فليحفظنا الله جميعا دونكان
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
Referencia:
may the gods be with us all.
فلتكن الآلهة معنا جميعاً
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
Referencia:
we don't know who's with us and who's against us, who do we make pay?
لا نعلم من معنا أو ضدنا، من سنجعله يدفع الثمن؟
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
Referencia:
it's going to be great, may god be with us.
-كان يجب أن تأتي منذ زمان
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
Referencia:
...in spirit, he shall be with us forever.
روحه , سوف تكون معنا الى الابد
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
Referencia:
the lord our god be with us, as he was with our fathers: let him not leave us, nor forsake us:
ليكن الرب الهنا معنا كما كان مع آبائنا فلا يتركنا ولا يرفضنا.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
for the truth's sake, which dwelleth in us, and shall be with us for ever.
من اجل الحق الذي يثبت فينا وسيكون معنا الى الابد.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
behold, a virgin shall be with child, and shall bring forth a son, and they shall call his name emmanuel, which being interpreted is, god with us.
هوذا العذراء تحبل وتلد ابنا ويدعون اسمه عمانوئيل الذي تفسيره الله معنا
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
except those who shall yet repent and amend and hold fast by repent allah and make their religion exclusive for allah . these then shall be with the believers , and presently allah shall give the believers a mighty hire .
« إلا الذين تابوا » من النفاق « وأصلحوا » عملهم « واعتصموا » وثقوا « بالله وأخلصوا دينهم لله » من الرياء « فأولئك مع المؤمنين » فيما يؤتونه « وسوف يؤت الله المؤمنين أجرا عظيما » في الآخرة وهو الجنة .
Última actualización: 2014-07-02
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
Referencia: