Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
as such, non-formal learning is overlooked.
وبالتالي، يغفل التعلم غير الرسمي.
Última actualización: 2016-12-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
in cuba no single human being is overlooked.
وما من أحد يجري تجاهله في كوبا.
Última actualización: 2016-12-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
even when women are involved in productive activity, this is overlooked.
10- وحتى عندما تشارك المرأة في الأنشطة الإنجابية فإن هذه المشاركة تقابل بالإهمال أيضاً.
Última actualización: 2016-12-01
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
violence perpetrated by family members is overlooked and rarely prosecuted.
ويجري التغاضي عن العنف الذي يرتكبه أفراد الأسرة ونادراً ما يُعرض على القضاء.
Última actualización: 2016-12-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
their sexuality is overlooked by most programmes of reproductive and sexual health.
ويجري تجاهل حياتهم الجنسية في معظم برامج الصحة الإنجابية والصحة الجنسية.
Última actualización: 2016-12-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
all too often their presence is overlooked in conflict and post-conflict situations.
فما أكثر أن يغض الطرف عن وجودهن في حالات الصراع وما بعد الصراع.
Última actualización: 2016-12-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
psychological violence is overlooked or not generally considered a form of violence (according to the providers).
أما أشكال العنف النفسانية فقد جرى إهمالها أو أنها لا تؤخذ عموما في الاعتبار كشكل من أشكال العنف (حسب رأي مقدمي الخدمات).
Última actualización: 2016-12-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
however, situations may change, so broader periodic assessments are necessary to ensure that no significant issue is overlooked.
بيد أن الأوضاع قد تتغير، ولذلك تلزم تقييمات دورية أوسع نطاقاً لضمان عدم إغفال أية مسألة مهمة.
Última actualización: 2016-12-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
media reports are so concerned with the killing of palestinian leaders by carefully directed missiles and with suicide bombings within israel that the fact of occupation is overlooked.
وقد ركزت وسائط الإعلام في أنبائها على حوادث اغتيال الزعماء الفلسطينيين بقذائف محكمة التوجيه وعلى التفجيرات الانتحارية داخل إسرائيل تركيزاً شديداً توارت معه حقيقة الاحتلال.
Última actualización: 2013-02-19
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
in a moment i will address some of those challenges, but first i want to emphasize an important aspect of multilateralism that is overlooked in many discussions of the subject.
وسأتناول بعد قليل بعض هذه التحديات، لكن أود بدايةً التشديد على جانب مهم من تعددية الأطراف أُغفل في العديد من المناقشات المتعلقة بهذا الموضوع.
Última actualización: 2016-12-01
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
the convening earlier this year of the special session on the world summit for social development allowed us to focus attention on the human face of poverty, which is overlooked by globalization.
وانعقاد الدورة الاستثنائية لمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية أتاح لنا الفرصة لنركز اهتمامنا على الجانب الإنساني للفقر الذي تتجاهله العولمة.
Última actualización: 2016-12-01
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
on the other hand, in establishing that control of conventional weapons needs to be pursued primarily in the regional and subregional contexts the need for global control of nuclear and other weapons of mass destruction is overlooked.
ومن ناحية أخرى، عند القول بأن تحديد اﻷسلحة التقليدية يتطلب القيام به أساسا في النطاقين اﻻقليمي ودون اﻹقليمي، يتغاضى عن الحاجة الى تحديد اﻷسلحة النووية وغيرها من أسلحة الدمار الشامل على نطاق عالمي.
Última actualización: 2016-12-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
the special rapporteur notes in this connection that the question that is overlooked in the debate on the construction of europe, largely focused on its political and economic dimensions, is that of the reconstruction of a multicultural identity in the new europe.
ويرى المقرر الخاص في هذا السياق أن عملية بناء الاتحاد الأوروبي، بتركيزها على الأبعاد السياسية والاقتصادية، قد أغفلت بناء الهوية المتعددة الثقافات لأوروبا الجديدة.
Última actualización: 2016-12-01
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
many more girls than boys, often like their mothers, are disproportionately engaged in unpaid work, including care work, in their own and in other homes, which is overlooked in child labour counts.
وهناك الكثير من الفتيات مقارنة بالفتيان، في كثير من الأحيان مثلهن مثل أمهاتهن، يشاركن على نحو غير متناسب في العمل غير المدفوع الأجر، بما في ذلك أعمال الرعاية، في منازلهن وفي منازل الغير، وهو عامل يتم التغاضي عنه في الإحصاءات المتعلقة بعمل الأطفال.
Última actualización: 2016-12-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
attempts to place a monetary value on this "invisible " work have resulted in figures indicating that annually us$ 11 trillion worth of women's contribution is overlooked.
ولم تسفر المحاولات لتحديد قيمة نقدية لهذا العمل الخفي إلا عن أرقام تشير إلى أن ما تربو قيمته على 11 تريليون دولار أمريكي من مساهمة المرأة يتم تجاهله سنوياً.
Última actualización: 2016-12-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
35. unless drug control is part and parcel of post-conflict efforts towards rehabilitation and reconstruction, a major obstacle to such efforts is overlooked and this obstacle will impede progress in the development of political, economic and social stability.
٣٥ - وما لم تكن مراقبة المخدرات جزءا أصيﻻ من الجهود المبذولة بعد الصراع ﻷجل التأهيل والتعمير، سيجري تجاهل عقبة كؤود تعرقل مثل هذه الجهود، وهذه العقبة ستعرقل التقدم نحو تهيئة اﻻستقرار السياسي واﻻقتصادي واﻻجتماعي.
Última actualización: 2016-12-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
that having been said, it is ironic that a country such as suriname, with such a good environmental track record, is overlooked and that the world's efforts are concentrated on countries that are using their resources unsustainably, thereby sending the wrong message globally.
وبعد قولي هذا، من السخرية أن بلداً مثل سورينام، لديه سجل بيئي جيد، يجري تغاضيه، وتنصب جهود العالم على البلدان التي تستعمل مواردها بطريقة غير مستدامة، فتبعث برسالة خاطئة على الصعيد العالمي.
Última actualización: 2016-12-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
the repeated use of the veto sends the wrong message to israel, the occupying power, namely, that it is above international law and that it can continue to commit crimes and acts of outright aggression with impunity. the repeated use of the veto also signals to the palestinian people that the targeting of civilians is legitimate and that it is overlooked by the security council because the perpetrator is israel.
والنتيجة العملية لتكرار استخدام حق النقض هي توجيه رسالة خاطئة إلى إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، مفادها أنها فوق القانون وبوسعها مواصلة جرائمها واعتداءاتها، ورسالة إلى الشعب الفلسطيني مفادها أن استهداف المدنيين أمر مشروع يمكن التغاضي عنه من قبل مجلس الأمن لأن من قام بارتكابه هي إسرائيل.
Última actualización: 2016-12-01
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
participation is essentially restricted to non-governmental organizations (ngos), to such forums as the economic and social council and its functional commissions and to a fixed slate of accredited organizations; important expertise elsewhere is overlooked.
فالمشاركة محصورة أساسا في المنظمات غير الحكومية، وتقتصر على محافل من قبيل المجلس الاقتصادي والاجتماعي ولجانه الفنية وعلى قائمة ثابتة من المنظمات المعتمدة؛ مع تجاهل الخبرة الفنية الهامة الموجودة في أماكن أخرى.
Última actualización: 2016-12-02
Frecuencia de uso: 3
Calidad: