Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
the progress of pregnancy is screened regularly and the clinics provide information on everyday life and proper nutrition for pregnant women.
وتتم مراقبة تطور الحمل بانتظام، وتُوَفِر العيادات معلومات للنساء الحوامل عن الحياة اليومية والتغذية المناسبة.
to ensure the safety of blood for recipients, all blood in the central blood bank is screened for hiv and other infections.
ولضمان سلامة نقل الدم إلى المتلقين، يتم فحص كل عينات الدم المتبرع بها في بنك الدم المركزي، بهدف الكشف عن الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية وأنواع العدوى الأخرى.
the information gathered by unoci sources is screened and classified in a database to facilitate tracking and follow-up of cases.
ويجري فرز المعلومات التي تجمعها مصادر عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار ثم تصنَّف في قاعدة بيانات لتيسير تتبع مسار الحالات ومتابعتها.
information collected on a daily basis is screened and fed into a database and reports are compiled on a bimonthly basis by the task force on monitoring and reporting.
وتقوم فرقة العمل المعنية بآلية الرصد والإبلاغ بفرز المعلومات التي تجمعها يوميا وتغذية قاعدة بيانات بها، وتُجمَّع التقارير كل شهرين.
"not targeted " means that the activity is screened against, but is found not to be targeted to, the policy objective.
ويقصد بـ "غير موجه " أن النشاط خضع للفحص، ولكن تبين عدم اتجاهه نحو هدف السياسة العامة.
according to the plan, all outgoing cargo, either transiting/ transshipped cargo or other exported cargo is screened by the portal monitors.
ووفقا للخطة، تتعرض كل الشحنات الخارجة، سواء كانت من شحنات المرور العابر/المسافنة أو غيرها من الشحنات المصدرة، للفحص بأجهزة مراقبة المداخل.
from the quality of care considerations, it is important that increasing number of females start antenatal care earlier then a gestational age of 12 weeks and 90 per cent of all pregnant is screened for the main infections.
ومراعاة لاعتبارات الجودة في الرعاية، من المهم أن يشار إلى أن عددا متزايدا من النساء يستفدن من فحوصات الكشف قبل الأسبوع ال12 من الحمل، وأن 90 في المائة من الحوامل يخضعن لفحوصات الكشف عن الأمراض الرئيسية.
every year, on halloween, the town that dreaded sundown is screened somewhere in texarkana, in tribute to the phantom's legacy of death and blood.
ويعرض في عيد القديسين من كل عام البلدة التي تخشى المغيب في مكان ما من تيكساركانا تخليداً لإرث الشبح ..
approximately 80 per cent of maritime containerized cargo destined to the united states originates in or transits through a csi port and is screened prior to being laden aboard a united states-bound vessel.
فحوالي 80 في المائة من البضائع المنقولة في الحاويات البحرية المتجهة إلى الولايات المتحدة تأتي أو تمر من خلال مبادرة أمن الحاويات في الميناء ويجري فحصها قبل تحميلها على متن سفينة متجهة إلى الولايات المتحدة.
in its effort to advance gender equality in terms of the millennium development goals and the aid effectiveness agenda, the european union requires all its members to comply with reporting on the policy marker to ensure that bilateral aid is screened with respect to its gender equality focus.
وفي محاولة للنهوض بالمساواة بين الجنسين فيما يتعلق بالأهداف الإنمائية للألفية وخطة فعالية المعونة، يشترط الاتحاد الأوروبي على جميع الدول الأعضاء فيه الامتثال للإبلاغ عن مؤشر السياسات لضمان فحص المعونة من حيث تركيزها على المساواة بين الجنسين.
(d) construction of a reinforced off-site mail- sorting and -receiving facility to ensure that all incoming mail is screened for hazardous materials;
(د) تشييد مبنى مقوى خارج الموقع لتسلم وفرز البريد، وذلك لفحص كل الرسائل الواردة والتأكد من خلوها من أي مواد خطرة؛
-posters of the united nations are placed in various buildings on campus, and a documentary film "the united nations " is screened during every programme held in the organization's premises.
- تعلق ملصقات الأمم المتحدة بمختلف مباني الحرم الجامعي، ويعرض شريط وثائقي بعنوان "الأمم المتحدة " أثناء كل برنامج يعقد في أماكن عمل المنظمة.