Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
you're supposed to avoid impropriety.
تفترضين أنك ستتفادين الخطأ
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
but the most wretched shall avoid it ,
« ويتجنبها » أي الذكرى ، أي يتركها جانبا لا يلتفت إليها « الأشقى » بمعنى الشقي أي الكافر .
Última actualización: 2014-07-02
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
a judge shall avoid impropriety and the appearance of impropriety in all of the judge's activities.
4-1- يتجنب القاضي عدم اللياقة ومظاهر عدم اللياقة في جميع أنشطته.
Última actualización: 2016-12-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
only the most brave, clever, and true of heart shall avoid certain death.
وووووه، إنتظري يا أختي ستتدللي عندما يتم الإتفاق
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
i shall avoid the use of adjectives, qualifiers or offensive words towards the author of that speech.
إني لن استعمل صفات أو أطلق أحكاما أو عبارات جارحة على كاتب الخطاب.
Última actualización: 2016-12-01
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
no further evaluation or negotiation is allowed after the auction has been held to avoid impropriety, favouritism or corruption.
ولا يُسمح بالمزيد من التقييم أو التفاوض بعد إجراء المناقصة لتفادي التجاوزات أو المحاباة أو الفساد.
Última actualización: 2016-12-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
when preparing the analysis, governmental experts shall avoid duplicating texts already contained in the self-assessment checklist.
وأن يتفادوا، في إعداد تحليلهم، تكرار النص الذي سبق وروده في قائمة التقييم الذاتي المرجعية.
Última actualización: 2016-12-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
in the issuing of the aforementioned permits, the arms directorate shall avoid any practice which is monopolistic or restricts the freedom of trade.
ويجــب علــى إدارة الأسلحة عنــد إصـــدار الإذن المذكور تجنب أى ممارسة تنطوي على الاحتكار أو تقييــد لحريــة التجارة.
Última actualización: 2016-12-02
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
when preparing the desk review, governmental experts shall avoid duplicating texts already contained in the comprehensive self-assessment checklist.
ويتجنّب الخبراء الحكوميون، في إعداد استعراضهم المكتبي، تكرار النصوص التي سبق ورودها في قائمة التقييم الذاتي المرجعية الشاملة.
Última actualización: 2016-12-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
22. during the desk review, governmental experts shall avoid duplicating texts already contained in the comprehensive self-assessment checklist.
22- على الخبراء الحكوميين أن يتجنبوا، خلال الاستعراض المكتبي، تكرار النصوص التي سبق ورودها في قائمة التقييم الذاتي المرجعية الشاملة.
Última actualización: 2016-12-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
a route on which a young man and his betrothed could walk hand in hand, closely followed by their parents, of course, avoid impropriety.
طريقٌ يقوم شابٌ ما و حبيبته بالمشي يداً بيد و بالطبع , يتبعهم بقرب أبائهم
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
members shall respect the exclusively international character of the responsibilities of the executive director, senior officials and staff and shall avoid influencing them in the discharge of their responsibilities.
وعلى الأعضاء أن يحترموا الطابع الدولي المحض لمسؤوليات المدير التنفيذي وكبار الموظفين والمستخدمين، وألا يحاولوا التأثير عليهم في وفائهم بمسؤولياتهم.
they shall avoid any action and in particular any kind of public pronouncement that may adversely reflect on their status, or on the integrity, independence and impartiality that are required by that status.
وعليهم أن يتحاشوا أي تصرف، وبخاصة الإدلاء بأي تصريح علني، يمكن أن يضر بمركزهم، أو بما يقتضيه هذا المركز من نزاهة واستقلال وحياد.
they shall avoid any action, in particular any kind of public pronouncement, that may adversely reflect on their status or on the integrity, independence and impartiality that are required by that status.
وعليهم أن يتحاشوا أي تصرف، وبخاصة الإدلاء بأي تصريح علني، يمكن أن يضر بمركزهم، أو بما يقتضيه هذا المركز من نزاهة واستقلال وحياد.
further, they shall avoid endangering the health, environment, culture and institutions of indigenous peoples and communities in the context of projects, including road building in or near indigenous peoples and communities.
وعليها إضافة إلى ذلك، أن تتفادى إلحاق الضرر بصحة الشعوب والمجتمعات الأصلية وبيئتها وثقافاتها ومؤسساتها في إطار تنفيذ المشاريع، بما في ذلك شق الطرقات في المواقع التي توجد فيها الشعوب والمجتمعات الأصلية أو قربها.
it shall, further, emphasize that the conduct of members of the police force shall be free from all partisan considerations of politics, ideology and social position and that the police force shall avoid and combat corruption.
ويجب أن يؤكد التدريب كذلك على أن سلوك أفراد قوة الشرطة يجب أن يكون منزها من جميع اﻻعتبارات الحزبية الناشئة عن النزعات السياسية والعقائدية واﻷوضاع اﻻجتماعية وأن قوة الشرطة يجب عليها أن تتجنب الفساد وأن تكافحه.
no further evaluation should be allowed to take place after the auction has been held to avoid improprieties, such as corruption and favouritism.
ولا ينبغي السماح بإجراء أي تقييم آخر بعد أن تكون المناقصة قد انعقدت وذلك اجتنابا لأي ممارسات غير سليمة، كالفساد والمحسوبية.
88. article 3 of the sports federation's internal regulations of 1988 provides that: "(a) a sports federation shall avoid involvement in any political, racial, sectarian or tribal issue. "
88- وتنص المادة 3 من التعليمات الداخلية للاتحادات الرياضية لسنة 1988 على أنه: "لا يتدخل الاتحاد الرياضي في الأمور السياسية أو العنصرية أو الطائفية أو القبلية ".