De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
apart from its blatant one-sidedness and lack of factual foundation, this document undermines rather than enhances confidence between states in the region.
وعدا عن كونه أحادي الجانب بشكل صارخ ويفتقر إلى أساس واقعي، فإن هذه الوثيقة تقوض الثقة بين دول المنطقة بدلا من أن تعززها.
56. the case in paragraph 50 of the relief supplies train between babanusa and wau is yet another example of the one-sidedness of the special rapporteur.
٥٦ - وحالة قطار نقل لوازم اﻹغاثة بين بابنوسه وواو، المشار اليها في الفقرة ٥٠، هي مثال آخر على تحيز المقرر الخاص لطرف واحد.
however, it believed that the commissioner-general''s report continued a tradition of one-sidedness and lack of balance.
بيد أنها ترى أن تقرير المفوضة العامة لا يزال يتبع تقليدا يتمثل في كونه وحيد الجانب ويفتقر إلى التوازن.
26. the one-sidedness of the conference was also evident from the format and topics of the round tables, for which representatives of the host country were the main speakers.
وتشهد كذلك على النهج الأحادي للمؤتمر، طبيعة تشكيل اجتماعات المائدة المستديرة ومواضيعها، حيث كان المتحدثون الرئيسيون من البلد المضيف بصفة أساسية.
the one-sidedness of this session and the draft resolution before it reflect an approach that threatens to undermine not only the peace process and humanitarian protection, but also the very aspirations of the united nations itself.
إن تحيز هذه الدورة ومشروع القرار المعروض عليها يعكسان نهجا ﻻ يهدد بتقويض عملية الســﻻم والحماية اﻹنســانية فحسب، وإنما أيضا تطلعات اﻷمم المتحدة نفسها.
rather than addressing significant issues that had emerged in the aftermath of the conflict, the draft resolution was a further cynical attempt to demonize israel, and its ignorance and stark omission of certain basic facts only reinforced that one-sidedness.
فبدلاً من التصدي للقضايا الهامة التي ظهرت في أعقاب الصراع جاء مشروع القرار محاولة أخرى خبيثة لتبشيع إسرائيل وتجاهله وإغفاله وقائع أساسية معينة مما يعزز فقط أُحادية الجانب.
the doha round talks had not been a departure from the culture of wto, where negotiations were characterized by a culture of brutal one-sidedness driven solely by narrow commercial self-interest and by indifference to the future of the multilateral trading system, to poverty eradication and to the promotion of development throughout the world.
إن المحادثات في جولة الدوحة لم تبتعد عن الموقف السائد في منظمة التجارة العالمية التي تتسم مفاوضاتها باللامبالاة وأحادية الجانب لخدمة المصالح التجارية الضيقة، وبعدم الاهتمام بمستقبل النظام التجاري المتعدد الأطراف والقضاء على الفقر وتعزيز التنمية في العالم قاطبة.