Usted buscó: so we use the blue with the orange suit (Inglés - Árabe)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

English

Arabic

Información

English

so we use the blue with the orange suit

Arabic

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Inglés

Árabe

Información

Inglés

to the man in the orange suit!

Árabe

-عفواً لو سمحتم

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Inglés

- with the orange hair...

Árabe

-بشعره البرتقالي ،

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 4
Calidad:

Inglés

what's with the orange?

Árabe

لماذا البرتقال ؟

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Inglés

okay, so, we use the pulleys to tip over the vat.

Árabe

نَستعملُ البكراتَ الى أَنْ يَقْلبَ الحوض.

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Inglés

good, so we use the depositions to undercut the damages.

Árabe

ممتاز, إذا فسنستخدم الإستجوابات لنقدم له سعراً أقل

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Inglés

so we use the drugs to get the money and keep both?

Árabe

إذا, فأنت تستخدم المخدرات لتحصل على المال, و من ثم تحتفظ بالإثنين ؟

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Inglés

we use the same bank.

Árabe

أعني، نحن نستخدم نفس البنك.

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Inglés

- .. i could mix the blue with the red...

Árabe

-يمكن أن يخلط الأزرق بالأحمر

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Inglés

two to the blue, three to the orange, and two to the blue.

Árabe

لفتين للأزرق , وثلاثة للبرتقالى .. وإثنين للأزرق

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Inglés

...if we use the waterway.

Árabe

-إذا استخدمنا الطريق النهري .

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Inglés

so we use the satellite and run computer simulators.

Árabe

لذا سنستعمل القمر الصناعى و محاكاه الحاسوب

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Inglés

so we use them for storage.

Árabe

لا يوجد بها كهرباء لذا وضعناهم تحت التحفظ

Última actualización: 2017-10-12
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Referencia: Drkhateeb

Inglés

no, we use the post office.

Árabe

كلا، نحن نستخدم مكتب البريد

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Drkhateeb

Inglés

so we use a little trick.

Árabe

لذا نستخدم حيلةً صغيرةً.

Última actualización: 2015-10-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Drkhateeb

Inglés

- can we use the main entrance?

Árabe

-هل بالإمكان أن نستعمل المدخل الرئيسي؟

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Drkhateeb

Inglés

- so we use a sweat lodge.

Árabe

-لذا نقوم باستخدام كوخ التعرق -ماذا ؟

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Drkhateeb

Inglés

so we use super super glue instead.

Árabe

لذلك نستخدم صمغ سوبر سوبر بدلا من ذلك

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Drkhateeb

Inglés

- why can't we use the toilet?

Árabe

للخارج ـ لماذا لا نستعمل المرحاض؟

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Drkhateeb

Inglés

it clearly says "three to the blue,... ..four to the orange and three to the blue."

Árabe

أربعةللأزرقوثلاثةللازرق."

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Drkhateeb
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Inglés

you can see that from the orange line and the blue line.

Árabe

يمكن ان ترى ذلك من الخط البرتقالي والخط الأزرق .

Última actualización: 2015-10-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Drkhateeb

Obtenga una traducción de calidad con
7,794,586,480 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo