Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
va salvaguardato contestualmente il principio della congruità dei mezzi agli obbiettivi perseguiti.
wir glauben, daß diese freiwilligkeit des Öko-audit zu anfang annehmbar ist, selbst wenn der anreiz unzureichend ist.
gli stati membri devono sviluppare una procedura per chiarire la congruità dei diritti aeroportuali.
die mitgliedstaaten haben ein verfahren zu entwickeln, mit dem die angemessenheit von gebühren offengelegt wird.
È necessaria un'analisi della congruità degli atti giuridici per garantire la coerenza.
durch eine gründliche Überprüfung der rechtsvorschriften muss sichergestellt werden, dass sie miteinander vereinbar sind.
8, comma 4, di sottrarsi a ogni accertamento tranne che a quello relativo alla congruità della dichiarazione integrativa.
4 in anspruch genommen hat, entgeht gemäß art. 8 abs. 9 jeder Überprüfung, die über eine stimmigkeitsprüfung seiner ergänzenden erklärung hinausgeht.
i risultati della verifica sono stati soddisfacenti e la commissione è stata rassicurata sulla congruità dei presupposti e sulla qualità dei dati forniti dal consulente.
die ergebnisse der Überprüfung waren zufriedenstellend, und die kommission konnte sich der plausibilität der zugrunde liegenden annahmen und der qualität der von der beratungsfirma gelieferten daten versichern.
i risultati della verifica sono stati soddisfacenti e la commissione era certa della congruità delle ipotesi di base e della qualità dei dati forniti dal consulente.
die ergebnisse der Überprüfung waren zufriedenstellend, und die kommission konnte sich der plausibilität der zugrundeliegenden annahmen und der qualität der von der beratungsfirma gelieferten daten versichern.
trattandosi di una valutazione economica complessa, ad oggi non risulta possibile stabilirne la congruità, che comunque non potrà prescindere da compensazioni economiche adeguate a favore del comune
da es sich um eine komplexe wirtschaftliche einschätzung handelt, war es bis heute ist es nicht möglich eine ausrechnung zu bilden, aber das wird auch nicht von einer angemessenen finanziellen entschädigung für die stadt absehen.
Última actualización: 2014-05-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
b) se dalla verifica si evince la non congruità della passività, l'intera carenza viene rilevata a conto economico.
(b) zeigt der test, dass die verbindlichkeit unangemessen ist, wird der gesamte fehlbetrag erfolgswirksam erfasst.
Última actualización: 2016-10-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia: