Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
a tali concezioni ideologiche si contrappongono i nuovi sviluppi.
diesen ideologischen vorgaben gegenüber stehen neue entwicklungen.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
purtroppo, a queste qualità si contrappongono an che caratteristiche negative.
ich möchte hier feststellen, daß ich in der deutschen einheit und im beitritt der ddr zur eg nicht nur
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ma queste riflessioni positive si contrappongono a due ordini di considerazioni :
diesen positiven aspekten stehen jedoch zwei Überlegungen entgegen:
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ad esso si contrappongono due relazioni del parlamento e quindi terminiamo in pareggio.
wir haben gesagt, daß die werbung, wenn wir sie auf irgendeine art einbeziehen, keinen einfluß auf den inhalt der programme haben darf.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
a tale situazione si contrappongono però persistenti difficoltà a livello di politica interna.
die situation ist eindeutig schwieriger geworden, da sich die partner weiter voneinander entfernt haben, anstatt ein ander näherzukommen.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
2.2.3 ai successi si contrappongono gli aspetti che rimangono ancora problematici.
2.2.3 den erfolgen stehen jedoch aspekte gegenüber, die nach wie vor problematisch sind.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
due grandi modelli si contrappongono a seconda dell'esistenza o meno di un ispettorato.
grundsätzlich kann man jedoch unterscheiden zwischen den bildungssystemen, in denen eine zentrale einrichtung für die schulaufsicht zuständig ist, und jenen, in denen es eine solche zentrale schulaufsicht nicht gibt.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
3.2.3 ai successi si contrappongono però alcuni aspetti che rimangono ancora problematici.
3.2.3 den erfolgen stehen jedoch einige aspekte gegenüber, die nach wie vor problematisch sind.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ad un fenomeno planetario di migrazione si contrappongono piani, budget e campagne d' informazione.
dem weltweiten phänomen der einwanderung werden pläne, haushalte und informationskampagnen entgegengesetzt.
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
crescendo, inoltre, si contrappongono all’aumento delle concentrazioni di gas serra in atmosfera.
wachsende wälder kompensieren zunehmende thg-konzentrationen in der atmosphäre.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
il mondo è purtroppo diviso in due blocchi di potenze che si contrappongono in campo strategico, militare ed economico.
am 31. märz 1984 verabschiedete der rat die verordnung nr. 855/84, die in keiner beziehung zu dem ursprünglichen kommissionsvorschlag stand.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
alla necessità di nuovi sforzi in materia di capacità si contrappongono in particolare i vincoli di bilancio che gravano sugli stati membri.
für die notwendigen neuen anstrengungen im bereich der fähigkeiten stellen inbesondere die haushaltsengpässe der mitgliedstaaten ein hemmnis dar.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
anche l'appello rivolto dall'unione europea alle forze che si contrappongono non ha provocato alcun effetto.
alle meine gesprächspartner stimmten mit der präsidentschaft in folgendem überein:
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ai vantaggi dell'unione monetaria si contrappongono tuttavia svantaggi che la succitata relazione della commissione non mette in luce con la necessaria chiarezza.
den vorteilen der währungsunion stehen jedoch nachteile gegenüber, die der zitierte bericht der kommission nicht mit der gebotenen klarheit deutlich macht.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
1) i due gruppi di "non genitori" si distinguono, e si contrappongono, sotto due aspetti :
die beiden gruppen der "nichteltern" unterscheiden sich beziehungsweise kontrastieren in zwei punkten:
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
a tale potere si contrappongono, difatti, contropoteri deboli, per la struttura stessa di queste società, per la loro diffusione e il loro modo di agire.
infolgedessen versuchen heute bestimmte multinationale unternehmen, die ihren sitz in europa haben, sich wie die amerikanischen firmen zu verhalten, d. h. insbesondere in den entwicklungsländern verstärkt zu investieren.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
a ciò si contrappongono un tasso di disoccupazione che resta il principale problema sociale irrisolto soprattutto nelle zone rurali e l'enorme aumento del disavanzo della bilancia commerciale e del debito pubblico.
dem steht jedoch gegenüber, dass die arbeitslosigkeit insbesondere in ländlichen regionen, nach wie vor das große, unbewältigte soziale problem darstellt, das handelsbilanzdefizit enorm gestiegen ist, wie auch die staatsverschuldung.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
a questi vantaggi si contrappongono tuttavia i costi dell'introduzione di un approccio meno sensibile alle mutevoli situazioni economiche di numerose regioni ammissibili all'aiuto comunitario.
der preis für diese vorteile ist jedoch die einführung eines konzepts, das dem sich ändernden wirtschaftlichen umfeld in vielen der für eine gemeinschaftliche unterstützung in frage kommenden regionen in weitaus geringerem maße rechnung trägt.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
al successo sul fronte della stabilità dei prezzi e nella realizzazione dell'unione monetaria si contrappongono i risultati costantemente insufficienti della comunità per quanto riguarda la crescita e l'occupazione.
der erfolg bei der realisierung der preisstabilität und der währungsunion kontrastiert mit den chronisch unzureichenden ergebnissen der gemeinschaft im bereich von wachstum und beschäftigung.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
finché vi sono grappi che si contrappongono ad altri, finché non vi sarà abbastanza torta per tutti, vi sarà anche terreno fertile per l'invidia e l'ostilità.
des präsidentschaftshalbjahres nicht abzusehen, bedeutet aber die einleitung eines besonderen verhältnisses zu den vereinigten staaten, diesem überaus wichtigen land.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad: