Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
il consiglio riconoscerà sicuramente con me che una preparazione accurata è sempre un fattore positivo.
gerade wer sich so aufführt, wird nie aus dem schatten der geschichte hervortreten, der da heißt: guernica, oradour, auschwitz!
secondo la commissione comunque è sempre me glio avere degli stanziamenti che delle dichiarazioni.
ich stelle fest, daß die einsicht des rates in die art des problems in dem maße, in dem die zeit fortschreitet, zu wachsen scheint, und das ist an sich positiv zu beurteilen.
l’ho sempre pensato e sempre constatato, sebbene cercassi, per compassione, di ingannare me stesso» diceva tra sé.
das habe ich immer gewußt und immer gesehen, obgleich ich aus mitleid mit ihr mir mühe gab, mich selbst zu täuschen‹, sagte er zu sich.
il loro interesse per l'orgonizzezione si è risveglioto perché i conflitti, β portire del 1970,li henno spesso fetti trovore tre due fuochi. essi henno costituito gruppi eutonomi in lineo di mossime di corottere non sindecele, me sempre rivolti olio difeso dello cotegoria, e le confederazioni cercano di trovare con essi dei temi comuni di azione.
die gliederung dieser arbeitnehmer nach sozio-berufliehen kategorien weist einen (prozentual) ver langsamten oder fehlenden zuwachs bei den arbeitern und einen nach und nach immer stärkeren anteil von kopfarbeitern aus (dank nicht zuletzt des aufschwungs des tertiären sektors und wohl auch vor allem des öffentlichen dienstes, daneben aber auch dank des wachsenden anteils der kopfarbeiter im sekundären bereich).
due anni fa venne, tra l'altro, ammazzato un medico, che spesso era ve nuto da me, sempre accompagnato da altissimi magistrati quali il capo dell'ufficio giudiziario dell'istruzione di avellino, il procuratore capo di avellino e magistrati napoletani della corte di cassazione.
mein parteigenosse und freund, enzo tortora, nachdem er in erster instanz verurteilt worden war, und zwar in barbarischer weise, in einer weise, die nach rache schrie, gegen jedes recht und mit einer vulgarität, die zu einem gewissen zeitpunkt das.
e' per me sempre fonte di amarezza vedere parlamentari- come l' onorevole ribeiro e altri- porre domande o formulare critiche e poi non esserci più al momento in cui si cerca di dar loro una risposta.
ich bedaure immer, daß die damen und herren abgeordneten, wie herr ribeiro und andere, die fragen stellen und kritische bemerkungen machen, dann nicht da sind, wenn man versucht, darauf zu antworten.
beyer de ryke. — (f) signora presidente, devo confessare che gli interventi dell'onorevole pannella sono per me sempre motivo di divertimento e lo ringrazio di presentarci questi squarci di commedia dell'arte.
die präsidentin. — das wort hat herr denis; er spricht im namen der fraktion der kommunisten' und nahestehenden.