Usted buscó: permettessero (Italiano - Alemán)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Italian

German

Información

Italian

permettessero

German

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Italiano

Alemán

Información

Italiano

sul sito web si troveranno la descrizione nanziamenti lo permettessero.

Alemán

da sich im ersten jahr ungefähr 40 junge musiker bewarben, aus ganz europa führen könnten.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

lo amavate, però, prima che vi permettessero di parlare?

Alemán

sie haben ihn doch gewiß schon geliebt, ehe sie es sagen durften?«

Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

invitò la comunità a sviluppare politiche che le permettessero di progredire.

Alemán

wer das für übertrieben hält, möge sich an ort und stelle umsehen.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

signor commissario, sarebbe meraviglioso se le condizioni del suolo lo permettessero!

Alemán

herr kom missar, ich fände es wunderschön, wenn der zustand der böden das zulassen würde.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

1993, la ricorrente ha tentato di farsi assegnare i quantitativi di riferimento che le permettessero

Alemán

mit besonderem schriftsatz hat die klägerin den erlaß einer einstweiligen anordnung beantragt.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

essa chiedeva quindi di ottenere mezzi finanziari che permettessero di realizzare progetti significativi a livello europeo.

Alemán

sie beantragt also finanzielle mittel zur durchführung bedeutender vorhaben auf dem gebiet der gemeinschaft.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

ma lo incoraggereste a farlo se vi fossero indicazioni stradali chia­re che gli permettessero di imparare senza correre rischi.

Alemán

aber sie hätten sicher nichts dagegen, wenn überall weg­weiser aufgestellt wären und die kin­der sich dort unbehelligt wissen aneignen könnten.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

di conseguenza, la commissione non disponeva di dati che le permettessero di calcolare un nuovo livello di dumping per la thailandia.

Alemán

daher waren keine informationen zur ermittlung einer neuen dumpingspanne für thailand verfügbar.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

auspicherei che le nostre risorse ci permettessero di estendere questo servizio perché l'onorevole seligman ha ra gione.

Alemán

allerdings wird der rat seine entscheidung zu dieser frage im rahmen seiner prüfung der kommissionsvorschläge zur Überprüfung der schaffleisch-marktordnung treffen.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

per il resto, le organizzazioni di produttori non hanno fissato target o indicatori che permettessero di monitorare il raggiungimento degli obiettivi.

Alemán

in den anderen fällen haben die erzeugerorganisationen keine zielvorgaben oder indikatoren bestimmt, anhand deren die zielerreichung überwacht werden konnte.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

È stato altresì accertato che i restanti produttori comunitari possiedono le capacità tecniche necessarie per produrre tali elementi di fissaggio se le condizioni di mercato lo permettessero.

Alemán

zudem wurde festgestellt, dass die verbleibenden gemeinschaftshersteller über die technischen voraussetzungen verfügen würden, um diese verbindungselemente herzustellen, wenn die marktbedingungen dies zuließen.

Última actualización: 2013-08-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

per la stessa ragione, la gju non ha avuto criteri efficaci di valutazione che permettessero un’analisi comparativa delle offerte che pervenivano.

Alemán

aus demselben grund fehlten dem gju fundierte kriterien für eine vergleichende bewertung der eingegangenen angebote.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

agli stati membri piacerebbe disporre di un margine di manovra per definire misure specifiche che permettessero loro di limitare efficacemente il rumore proprio perché quello emesso dalle idd non è causato dal solo motore.

Alemán

die mitgliedstaaten hätten gewisse gestaltungsspielräume für spezifische maßnahmen, mit denen sich ein wirksamer lärmschutz erzielen ließe, denn von sportbooten hervorgerufene lärmbelästigungen sind nicht nur auf die geräuschemissionen der motoren zurückzuführen.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

(92) la commissione ha chiesto a stocznia gdańsk di fornire informazioni che le permettessero di verificare se tale proposta costituisse una reale misura compensativa.

Alemán

(92) um zu prüfen, ob dieser vorschlag tatsächlich eine ausgleichsmaßnahme darstellt, bat die kommission die danziger werft um Übermittlung einer reihe von informationen.

Última actualización: 2016-10-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

di conseguenza, è giocoforza constatare che la commissione non è stata in grado di fornire alla corte gli elementi che le permettessero di assodare l'esistenza dell'asserito inadempimento

Alemán

die gestattung der benutzung einer straßenanlage gegen eine maut ist eine dienstleistung gegen entgelt im sinne von artikel 2 nummer 1 der sechsten richtlinie.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

11 19 luglio 2001, ritenendo che le informazioni di cui essa disponeva non le permettessero di concludere che le misure necessarie alla completa attuazione nell'ordinamento francese della direttiva, ed in particolare dei suoi artt.

Alemán

am 19. januar 2001 unterrichteten die genannten behörden die kommission von der verabschiedung des gesetzes nr. 2001-1 vom 3. januar 2001 über die ermächtigung der regierung, gemeinschaftsrichtlinien durch verordnungen umzusetzen und bestimmte vorschriften des gemeinschaftsrechts durchzuführen.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

87. gli stati membri hanno basato l’ammissibilità delle azioni dei programmi operativi sulla natura della spesa, senza valutare se permettessero alle organizzazioni di produttori di progredire nella realizzazione degli obiettivi dei programmi operativi.

Alemán

87. die mitgliedstaaten haben die förderfähigkeit der im rahmen der operationellen programme durchgeführten maßnahmen von der art der ausgaben abhängig gemacht, ohne zu fragen, ob diese maßnahmen auch fortschritte der erzeugerorganisationen im hinblick auf die ziele der operationellen programme bewirkten.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

(65) la side riteneva quindi che gli aiuti concessi alla celf per la gestione dei piccoli ordinativi le permettessero di offrire alla clientela sconti particolarmente allettanti, che la side stessa non era in grado di proporre.

Alemán

(65) daher ist die side der ansicht, dass die beihilfen, die der celf für die bearbeitung von kleinbestellungen gewährt werden, das unternehmen in die lage versetzen, seinen kunden besonders attraktive preisnachlässe zu bieten, was ihr selbst nicht möglich sei.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

30. nel 1991 la commissione aveva fissato requisiti minimi per i piani d'emergenza degli stati membri [45], per far sì che permettessero di mobilitare rapidamente i mezzi necessari per garantire, in caso di insorgenza dell'afta epizootica, un'eradicazione rapida ed efficace.

Alemán

30. im jahr 1991 hat die kommission die mindestkriterien für die von den mitgliedstaaten aufzustellenden notstandspläne festgelegt [45]. mit diesen kriterien soll sichergestellt werden, dass die notstandspläne die mobilisierung der für eine rasche und effiziente tilgung der mks erforderlichen mittel erlauben.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,753,927,407 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo