De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
risotto al tastasal
risotto tastasal
Última actualización: 2013-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
risotto al piccione
pigeon risotto
Última actualización: 2024-08-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
risotto al nero di seppia
frittierter fisch
Última actualización: 2022-07-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
risotto al radicchio trevisano e gorgonzola
risotto mit radicchio aus treviso und gorgonzola
Última actualización: 2006-07-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
65 risotto al chianti e funghi porcini
65 risotto al chianti mit steinpilzen
Última actualización: 2005-03-10
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
risotto al limone versare ilcontenuto in un tegame basso
risotto mit zitrone
Última actualización: 2021-11-16
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
si gustavano i piatti di risotto allo zafferano, risotto ai funghi, risotto al nero di seppia, come si conviene in una località come vercelli, dove si coltiva il riso.
man genoss gerichte mit safranreis, reis mit pilzen und schwarzen reis mit tintenfisch, wie es sich in einem ort wie vercelli, wo reis angebaut wird, empfiehlt.
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
Referencia:
pertanto il lavoro della commissione - che, come ripeto, giudico positivamente - dovrebbe essere volto ad assicurare in primo luogo che l'impiego dei primati nei laboratori sia risotto al minimo e in secondo luogo che le condizioni di
diese ungleichheit zwischen teilzeitund vollzeitbeschäftigten trägt in wachsendem maße dazu bei, daß eine bestimmte gruppe von armen in europa am schnellsten wächst. das ist die gruppe der älteren frauen.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
pertanto il lavoro della commissione- che, come ripeto, giudico positivamente- dovrebbe essere volto ad assicurare in primo luogo che l' impiego dei primati nei laboratori sia risotto al minimo e in secondo luogo che le condizioni di trasporto e di custodia garantiscano il massimo benessere possibile per gli animali.
daher sollte die arbeit der kommission- die ich, wie bereits gesagt, begrüße- darauf abzielen zu gewährleisten, daß wir möglichst wenig auf primaten zurückgreifen und daß zweitens ihr transport und ihre unterbringung in höchster qualität und gemäß den höchsten standards für ihr wohlergehen erfolgen.
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
Referencia: