Usted buscó: se ce bisogno di qualcosa fammelo sapere (Italiano - Alemán)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Italiano

Alemán

Información

Italiano

se ce bisogno di qualcosa fammelo sapere

Alemán

wenn wir etwas brauchen lass es mich wissen

Última actualización: 2010-12-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

abbiamo bisogno di qualcosa da mangiare.

Alemán

wir brauchen etwas zu essen.

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

ho bisogno di qualcosa su cui fare « non »

Alemán

es wird ein operand für das‚ nicht‘ gebraucht.

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

beh, se hai bisogno di qualcosa... puoi sempre contare su di noi…

Alemán

du weißt, dass du auf uns zählen kannst… wenn du irgendetwas brauchst…

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

gli utenti edi hanno bisogno di qualcosa di analogo.

Alemán

die sicherheit dieser systeme

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

per questo livello di valutazione, abbiamo bisogno di qualcosa di

Alemán

diese gesetzlich vorgeschriebenen, auf ein konkretes projekt

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

i minatori lorenesi hanno bisogno di qualcosa di più di un gesto.

Alemán

zweitens ist sie ein verrat am parlament.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

l'unione ha bisogno di qualcosa di più che di una moneta unica.

Alemán

die union braucht mehr als eine einheitswährung.

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

abbiamo bisogno di qualcosa di più dalla commissione in caso di incidenti di questo tipo.

Alemán

wir brauchen einen einheitlichen standard, damit wir überall in der union die gleichen möglichkeiten haben.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

per quanto riguarda il settore pubblico, abbiamo bisogno di qualcosa di totalmente diverso.

Alemán

in diesem zusammenhang verweise ich auf den bericht meiner kollegin read.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

quando hai bisogno di qualcosa di più per il tuo gioco, abbiamo quello che ti serve.

Alemán

wir haben bestimmt genau das richtige für dich.

Última actualización: 2017-02-20
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

abbiamo bisogno di qualcosa di più concreto della promessa che saranno pubblicate regolarmente delle informazioni.

Alemán

verfügt die kommission über irgendwelche vor schläge, bürgern der gemeinschaft prozeßkostenhilfe zu gewähren?

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

abbiamo bisogno di qualcosa che sia comprensibile e immediatamente operativo, e la cui attuazione sia agevolmente controllabile.

Alemán

wir brauchen etwas, was verständlich und direkt anwendbar ist und dessen durchführung sich kontrollieren läßt.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

con tutto il rispetto per la convenzione dei diritti dell' uomo: abbiamo bisogno di qualcosa di più!

Alemán

bei allem respekt vor der menschenrechtskonvention- wir brauchen mehr!

Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Italiano

dopo c’è svijazskij, maresciallo della nobiltà e persona molto a modo, ma ha bisogno di qualcosa da aleksej.

Alemán

dann kommt swijaschski; er ist adelsmarschall und ein sehr verständiger mensch; aber er hat alexei nötig.

Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

ho detto che per tale ragione avevamo bisogno di qualcosa di più efficace, com'è la proposta presentata dalla commissione.

Alemán

wird uns nicht zugesichert, daß dem gesetz genüge getan wird, leiten wir rechtliche schritte gegen den betreffenden mitgliedstaat ein.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

ma c'è bisogno di qualcosa di più. dobbiamo approfittare al massimo del potenziale della navigazione interna come modalità di trasporto ecologica.

Alemán

in den kommenden tagen werden sie den bericht der kommission über die gemeinschaftsaktionen erhalten, die den fremdenverkehr im jahre 1994 betrafen.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

abbiamo bisogno di qualcosa di più del discorso fatto da sir geoffrey howe il 3 giugno all'aia. abbiamo bisogno di più fiducia e più fede.

Alemán

herr präsident, nicht genug damit, daß unsere ge meinschaft im vergangenen jahr ziemlich krank war, auch der gesundungsprozeß schreitet nur langsam voran.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

convengo su ciò che ha detto in merito ai progetti di ricerca, ma le persone anziane in europa hanno bisogno di maggiori disponibilità pecuniarie o di qualcosa di simile.

Alemán

der präsident. - herr marshall, ich oder wer auch immer in diesen heiklen momenten den vorsitz führt, wird für diese unterstützung dankbar sein.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

detto questo- e penso che sia emerso il termine « accordo interistituzionale »- abbiamo bisogno di qualcosa di simile ad un accordo interistituzionale.

Alemán

ich glaube, daß auch der begriff" interinstitutionelle vereinbarung" erwähnt wurde, und wir benötigen so etwas wie eine interinstitutionelle vereinbarung.

Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Obtenga una traducción de calidad con
7,760,923,729 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo