Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
pertanto, si conclude che le mutate circostanze hanno carattere duraturo.
mithin wird der schluss gezogen, dass sich die umstände dauerhaft verändert haben.
Última actualización: 2014-11-11
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
in altri studi si conclude che sarebbe inopportuno tenere l'expo a venezia.
eine gemeinsame außenpolitik ist obendrein schwer vorstellbar ohne eine gemeinsame sicherheitspolitik.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
in agenda 2000 si conclude che l'ampliamento comporterà notevoli vantaggi economici e politici.
die „agenda 2000" enthält die schlußfolgerung, daß die erweiterung erhebliche politische und wirtschaftliche vorteile mit sich bringen wird.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
sulla base dell’analisi, si conclude che dovrebbero essere privilegiate le seguenti opzioni:
nach der analyse sollte folgenden optionen der vorzug gegeben werden:
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
per i motivi summenzionati si conclude che i crediti d'imposta costituiscono delle sovvenzioni compensabili.
aus den dargelegten gründen wird die auffassung vertreten, daß es sich bei den steuergutschriften um anfechtbare subventionen handelt.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
tuttavia in essa si conclude che è necessario riorientare gli obiettivi e il campo di applicazione di tale azione.
dennoch müssen der evaluierung zufolge die zielsetzung und der anwendungsbereich neu ausgerichtet werden.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
pertanto si conclude che la possibilità che il governo indiano modifichi retroattivamente il livello del vantaggio è limitata.
daher ist anzunehmen, dass die möglichkeiten der indischen regierung, die höhe der gewährten vorteile nachträglich zu ändern, beschränkt sind.
Última actualización: 2017-03-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
pertanto, si conclude che non c'è motivo di considerare questi cristalli come un tipo distinto di prodotto.
es spricht daher nichts dafür, dickkörnigen geprillten harnstoff als eigenen warentyp anzusehen.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
di conseguenza, si conclude che le importazioni dal brasile non hanno contribuito al pregiudizio subito dall'industria comunitaria.
deshalb wird der schluss gezogen, dass die einfuhren aus brasilien nicht zur bedeutenden schädigung des wirtschaftszweigs der gemeinschaft beitrugen.
Última actualización: 2017-03-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
di conseguenza, si conclude che le importazioni dalla norvegia non hanno contribuito al pregiudizio subito dall'industria comunitaria.
deshalb wird der schluss gezogen, dass die einfuhren aus norwegen nicht zur bedeutenden schädigung des wirtschaftszweigs der gemeinschaft beitrugen.
Última actualización: 2017-03-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
tenuto conto di quanto precede, si conclude che la concorrenza rimarrà probabilmente forte dopo l'istituzione di misure antidumping.
deshalb wird der schluss gezogen, dass höchstwahrscheinlich auch nach der einführung von antidumpingmaßnahmen ein intensiver wettbewerb herrschen wird.
Última actualización: 2013-08-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
in considerazione di quanto appena esposto, si conclude che la cina ha continuato a praticare dumping durante il periodo di applicazione delle misure.
aus dem dargelegten sachverhalt wird der schluss gezogen, dass die dumpingpraktiken von seiten der vr china während der geltungsdauer der maßnahmen fortgesetzt wurden.
Última actualización: 2014-11-10
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
(34) di conseguenza, si conclude che le osservazioni intese a dimostrare l’opportunità di concedere il tem non sono giustificate.
(34) folglich wird der schluss gezogen, dass die argumente für die gewährung einer mwb nicht stichhaltig sind.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
(34) in base a quanto precede, si conclude che, in caso di abrogazione delle misure, è probabile che il dumping perduri.
(34) aus den dargelegten gründen wird der schluss gezogen, dass bei einem außerkrafttreten der maßnahmen das dumping wahrscheinlich anhalten würde.
Última actualización: 2016-10-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
(165) stante quanto precede, si conclude che per quanto concerne le importazioni dalla turchia non sussiste il rischio di reiterazione del dumping.
(165) in anbetracht dieser sachverhalte wird der schluss gezogen, dass bei den einfuhren mit ursprung in der türkei ein erneutes auftreten des dumpings nicht wahrscheinlich ist.
Última actualización: 2016-10-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
(61) in base a quanto precede, si conclude che i volumi di produzione di trote grosse arcobaleno in norvegia probabilmente aumenteranno nel prossimo futuro.
(61) aus den vorstehenden gründen wurde daher die schlussfolgerung gezogen, dass in absehbarer zukunft mit einem anstieg der in norwegen produzierten lachsforellenmengen zu rechnen ist.
Última actualización: 2017-02-20
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
(105) alla luce di quanto sopra si conclude che l'istituzione delle misure antidumping è nell'interesse dell'industria comunitaria.
(105) aus den oben genannten gründen wird der schluss gezogen, dass die einführung von antidumpingmaßnahmen im interesse des wirtschaftszweigs der gemeinschaft liegt.
Última actualización: 2010-06-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
(116) tenuto conto di tutti gli interessi in gioco, si conclude che nel complesso prevale l'interesse all'abolizione delle misure.
(116) unter berücksichtigung der interessen aller beteiligten wird der schluss gezogen, dass insgesamt das interesse an einem außerkrafttreten der maßnahmen überwiegt.
Última actualización: 2013-08-20
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
(231) in considerazione di quanto precede, si conclude che l'interesse della comunità non fornisce motivi validi e convincenti per non instaurare misure compensative.
(231) daher wird der schluss gezogen, dass im hinblick auf das interesse der gemeinschaft keine zwingenden gründe gegen die einführung von antidumpingzöllen sprechen.
Última actualización: 2017-01-05
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
(206) sulla base di quanto precede, si conclude che l'imposizione di misure sarebbe nell'interesse dei fornitori di materie prime della comunità.
(206) aus den dargelegten gründen wurde der schluss gezogen, dass die einführung von maßnahmen im interesse der rohstofflieferanten in der gemeinschaft liegen würde.
Última actualización: 2013-08-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad: