Usted buscó: soffermandomi (Italiano - Alemán)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Italian

German

Información

Italian

soffermandomi

German

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Italiano

Alemán

Información

Italiano

cercherò di dimostrarlo soffermandomi su due punti.

Alemán

ich werde versuchen, dies anhand von zwei beispielen darzulegen.

Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Italiano

vorrei concludere soffermandomi sul tema delle riforme istituzionali.

Alemán

gestatten sie mir, abschließend auf die institutionellen reformen einzugehen.

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

concluderò soffermandomi sullo sviluppo della formazione in azienda.

Alemán

wir sind beteiligt an der gründung einer stiftung (protee), deren aufgabe es ist, diese bildungsmittel und ihren einsatz zu fördern.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

desidero illustrare il mio pensiero soffermandomi su alcuni punti specifici.

Alemán

ich möchte das anhand einiger spezieller punkte exemplifizieren.

Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Italiano

concluderò soffermandomi sulla dimensione esterna del problema, che è fondamentale.

Alemán

lassen sie mich abschließend etwas zu der externen dimension dieser problematik sagen, die von entscheidender bedeutung ist.

Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Italiano

voglio invece fare una riflessione di ordine più generale soffermandomi su due osservazioni.

Alemán

ein kraftvolles europa ist ohne erhaltung solcher wirtschaftlichen vielfalt einfach nicht erreichbar.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

permettetemi di ripercorrere rapidamente le decisioni del consiglio soffermandomi sui temi di carattere prioritario.

Alemán

damit dies aber geschehen kann, werden wir eine schnelle und vor allem positive antwort vom rat erhalten müssen und ich für meinen teil appelliere an ihn, in dieser weise zu handeln.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

nel poco tempo a mia disposizione, vorrei delineare il problema soffermandomi su alcuni aspetti fondamentali.

Alemán

in der wenigen mir zur verfügung stehenden zeit will ich das problem in einer reihe von wichtigen punkten umreißen.

Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Italiano

vorrei dire qualcosa a proposito di ognuno di questi temi, soffermandomi però in particolar modo sulla tragedia iugoslava.

Alemán

er ist auch ausdruck der grund sätzlichen auffassung, die wir in diesem parlament über den menschen, die gesellschaftsordnung und die kulturen vertreten.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

per quest' anno in particolare, vorrei sintetizzare la posizione del partito popolare europeo soffermandomi su tre punti.

Alemán

in diesem besonderen jahr möchte ich bei der zusammenfassung des von der ppe-fraktion vertretenen standpunktes drei bemerkungen vorbringen.

Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Italiano

vorrei rilevare, soffermandomi un momento su questo punto, la sfida fondamentale accettata dalla comunità economica europea con questo modo di agire.

Alemán

mcnamara sagte vor kurzem in einer rede in johannesburg: „die politik der usa sollte von der erkenntnis ausgehen, daß der schwarze national sozialismus in südafrika ein kampf ist, dessen schließlicher erfolg höchstens mit riesigem aufwand hinaus gezögert, aber ganz eindeutig nicht geleugnet werden kann.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

vorrei prenderne in considerazione un aspetto particolare, soffermandomi su quei prodotti particolari che derivano dalla economia del benessere, cioè il traffico dei rifiuti.

Alemán

für alle diese gebiete, die unter einem bedeutenden wirtschaftlichen rückstand leiden, ist es lebenswichtig, daß eine zentrale verkehrsachse geschaffen wird, die die rhoneachse entlastet, die derzeit den haupt anteil des verkehrs von katalonien und südspanien zum nördlichen teil europas trägt und die häufig überlastet ist.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

soffermandomi sulia relazione ford, vorrei dire che è perfettamente nel giusto quando dispone di adottare un registro ed eventualmente un codice di condotta per gli esponenti dei gruppi di pressione.

Alemán

es ist doch erstaunlich, daß eine regierung, die dafür verantwortlich ist, daß es so viele junge obdachlose menschen gibt, jetzt geld von unternehmen für ratschläge nimmt, wie diese jungen menschen an eine unterkunft kommen können.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

signora presidente, onorevoli parlamentari, nell'attesa di sentire i vostri interventi vorrei concludere soffermandomi sul ruolo della comunità in questo periodo post crisi.

Alemán

besonders dringend erscheint mir das problem der Übertragung dieser krankheit unter drogenabhängigen, zumal in meinem land, in italien, 70 % der aidskranken auf diese gruppe entfallen.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

soffermandomi poco fa sugli ostaggi in libano, ho parlato della difesa della democrazia e della libertà, poiché ritengo che siamo tutti minacciati dall'esterno.

Alemán

das abkommen mit diesem staat wird in absatz 3 des entschließungsantrags als ein beispiel für zusammen arbeit zum nutzen der betroffenen völker erwähnt.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

vorrei parlare di alcuni di questi argomenti, senza intrattenermi — per mancanza di tempo — su quelli che hanno il consenso generale, ma soffermandomi su alcuni che hanno suscitato

Alemán

femer müssen wir alles daran setzen, daß wissenschaftliche erkenntnisse zu einem allgemeinen wohlbefinden der men schen hier in europa und in anderen teilen der welt führen

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

infine, soffermandomi su questo tema, vorrei aggiungere che il consiglio economico e sociale apagnolo ha affermato che gli accordi dell' unione europea con paesi terzi producono benefici sette volte maggiori rispetto ai costi.

Alemán

schließlich möchte ich angesichts der vielzahl dieser argumente darauf hinweisen, daß der wirtschafts- und sozialrat spaniens festgestellt hat, daß der nutzen von abkommen der europäischen union mit drittländern siebenmal größer ist als die durch diese abkommen verursachten kosten.

Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Italiano

tratterò molto brevemente i due temi, soffermandomi in particolare sugli aspetti negativi più che su quelli positivi, non per essere catastrofista, ma perché rispetto ai gruppi maggioritari dispongo di minor tempo, e vanno espresse le critiche piuttosto che gli encomi.

Alemán

bei der ausweitung der abstimmungen mit qualifizierter mehrheit ist das ergebnis hingegen dürftig.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

ci sono due questioni alle quali voglio fare ancora cenno. la prima: ho l'impressione, leggendo il testo del documento e soffermandomi su alcuni accenti, su certi aggettivi e sulla posizione di certe parole, che il comitato dei governatori e lo stesso comitato monetario finiscano con l'assumere il ruolo di veri organi decisori dell'insieme della vita economica della comunità.

Alemán

zusammenfassend möchte ich sagen, daß meine fraktion den besse-bericht vorbehaltlich einiger gering fügiger anpassungen unterstützen wird, doch werden wir heute abend noch über die frage beraten, ob wir unsere stellungnahme zu den richtlinien angesichts der gestrigen beschlüsse des rates überhaupt abgeben können.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,739,433,092 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo