Usted buscó: supplicare (Italiano - Alemán)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Italian

German

Información

Italian

supplicare

German

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Italiano

Alemán

Información

Italiano

betel aveva inviato sarèzer alto ufficiale del re con i suoi uomini a supplicare il signor

Alemán

da die zu beth-el, nämlich sarezer und regem-melech samt ihren leuten, sandten, zu bitten vor dem herrn,

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

noi approviamo pertanto la relazione prout e vorrei qui supplicare la commissione di dare ad essa seguito.

Alemán

er sagte, dies sei ausschließlich ein streit zwischen parlament und rat, der die kommission nur indirekt betreffe.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

la relazione si accontenta di supplicare che quest' ultimo tenga debitamente informato il parlamento.

Alemán

der bericht beschränkt sich auf die bitte, letztere möge das parlament auf dem laufenden halten.

Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Italiano

kitty cominciò a supplicare ancora di più la madre perché le permettesse di conoscere varen’ka.

Alemán

kitty setzte nun ihrer mutter noch mehr mit bitten zu, sie möchte ihr doch erlauben, mit warjenka eine bekanntschaft anzuknüpfen.

Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

così popoli numerosi e nazioni potenti verranno a gerusalemme a consultare il signore degli eserciti e a supplicare il signore»

Alemán

also werden viele völker und die heiden in haufen kommen, zu suchen den herrn zebaoth zu jerusalem, zu bitten vor dem herrn.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

vedremo quindi mariti supplicare l'autorizzazione alle loro consorti, sotto la minaccia di esser messi in prigione.

Alemán

anders ausgedrückt: "demographische faktoren scheinen also nicht die ursache der auf dem arbeitsmarkt der europäischen länder bestehenden spannungen zu sein."°

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Italiano

allora, come possiamo dare credito a una politica estera in cui'il parlamento può al massimo supplicare e commentare?

Alemán

auch die europäische union muß ihr haus in ordnung bringen und das schicksal der weu, die zusammenarbeit mit der nato und den vereinigten staaten sowie seine beziehungen zur ksze, d. h. heute der osze, klären.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

pertanto il mio gruppo si unisce ad altri gruppi nel supplicare il consiglio europeo di stoccarda di dar mandato al consiglio dei ministri degli affari esteri affinché concludano rapidamente le trattative.

Alemán

im einzelnen möchte ich folgende kritikpunkte vortragen:

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

non credete che farei bene a strapparvi una confessione, a pregare, a supplicare, a piangere anche, per esperimentare il mio potere?

Alemán

meinen sie nicht, daß es gut wäre, wenn ich mir dies bekenntnis zu nutze machte und anfinge zu liebkosen, zu bitten, ja, wenn es notwendig wäre, sogar zu weinen und zu schmollen – nur um es auf einen versuch meiner macht ankommen zu lassen?«

Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

dissero allora gli israeliti a samuele: «non cessar di supplicare per noi il signore dio nostro perché ci liberi dalle mani dei filistei»

Alemán

und sprachen zu samuel: laß nicht ab, für uns zu schreien zu dem herrn, unserm gott, daß er uns helfe aus der philister hand.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

capisco i requisiti dei regolamenti europei, ma vorrei supplicare il consiglio di considerare quale azione si possa attuare al più presto possibile e di esprimere tutto il suo sdegno non solo alle autorità di rangoon ma anche alle società europee che le sostengono.

Alemán

ich verstehe die anforderungen der euvorschriften, ersuche den rat jedoch eindringlich, möglichst frühzeitige maßnahmen zu erwägen und seine verärgerung nicht nur den burmanischen behörden, sondern auch den europäischen unternehmen mitzuteilen, die diese unterstützen.

Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Italiano

che cos'è che lo spinge ora a supplicare e ora a minacciare i riluttanti cittadini di non indugiare più a lungo, ma di accettare contenti questa unione? ne?

Alemán

trotz dieser maßnahmen sind die grundprobleme der gemeinsamen agrarpolitik und damit der gemeinschaft nicht gelöst.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

e quindi vorrei supplicare l'onorevole prout, che è quasi il solo anche nel suo gruppo ad insistere su questo punto, a ritirare la sua proposta di emendamento orale che la maggior parte dei colleghi non conoscono.

Alemán

diese punkte sind im bericht hauptsächlich unter den ziffern 5, 8 und 20 hervorgehoben, die sich sowohl mit den problemen der freizügigkeit für die arbeitnehmer und dem vier ten finanzprotokoll befassen, das noch zum abschluß gebracht werden muß.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

e paolo: «per poco o per molto, io vorrei supplicare dio che non soltanto tu, ma quanti oggi mi ascoltano diventassero così come sono io, eccetto queste catene!»

Alemán

paulus aber sprach: ich wünschte vor gott, es fehle nun an viel oder an wenig, daß nicht allein du, sondern alle, die mich heute hören, solche würden, wie ich bin, ausgenommen diese bande.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

mettiamo dunque da parte le giustificazioni d'inerzia e smettiamo di supplicare, il consiglio dei ministri di fare ciò che in trent'anni non è riuscito e non riuscirà mai a fare, e rendiamoci credibili agli occhi del mondo come un parlamento efficiente e che fa sul serio scegliendo la nostra sede !

Alemán

es ist ihre pflicht, einen sitz für die institutionen zu bestimmen, aber das hat nichts mit der bestimmung eines tagungsorts für das parlament, eines arbeitsorts zu tun: diese sache liegt bei uns. so ist es immer gewesen und so ist es jetzt: aus diesem grunde fanden die tagungen in luxemburg statt.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,763,415,148 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo