Usted buscó: susitarimų (Italiano - Alemán)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Italian

German

Información

Italian

susitarimų

German

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Italiano

Alemán

Información

Italiano

konkrečios dotacijos gali sudaryti partnerystės pagrindų susitarimų dalį.

Alemán

(1) im rahmen von partnerschaften können einzelfinanzhilfen gewährt werden.

Última actualización: 2010-09-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

b) 45 kalendorinės dienos kitų sutarčių ir susitarimų dėl dotacijų atveju;

Alemán

b) 45 kalendertage bei sonstigen verträgen sowie bei finanzhilfeentscheidungen bzw.

Última actualización: 2010-09-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

pažanga įgyvendinant šiuos prioritetus padės realizuoti visą partnerystės ir bendradarbiavimo susitarimų ir asociacijos susitarimų potencialą.

Alemán

fortschritte bei der verwirklichung dieser handlungsprioritäten werden dazu beitragen, das potenzial der partnerschafts- und kooperationsabkommen wie auch der assoziationsabkommen voll auszuschöpfen.

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

prieš viešai paskelbdama taisykles komisija informuoja pagal 195 straipsnį įsteigtą komitetą apie visus pranešimus dėl tarpšakinių susitarimų taikymo išplėtimo.

Alemán

(2) vor bekanntmachung dieser regeln unterrichtet die kommission den nach artikel 195 eingesetzten ausschuss von jeder mitteilung über die ausdehnung von branchenvereinbarungen.

Última actualización: 2014-08-15
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

leidimus duodantys pareigūnai negali netinkamai taikyti partnerystės pagrindų susitarimų arba sprendimų ar taikyti juos taip, kad jų paskirtis ir poveikis prieštarautų skaidrumo ar vienodo požiūrio į pareiškėjus principams.

Alemán

die anweisungsbefugten dürfen die partnerschaftsrahmenvereinbarungen oder -entscheidungen nicht missbräuchlich oder in einer weise in anspruch nehmen, dass sie einen verstoß gegen die grundsätze der transparenz oder der gleichbehandlung der antragsteller bezwecken oder bewirken.

Última actualización: 2010-09-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

bendrijos parama skatina aktyvesnį europos sąjungos ir šalių partnerių bendradarbiavimą ir laipsnišką jų ekonominę integraciją, ypač partnerystės ir bendradarbiavimo susitarimų, asociacijos susitarimų ar kitų esamų bei būsimų susitarimų įgyvendinimą.

Alemán

(1) die gemeinschaftshilfe dient zur förderung der zusammenarbeit und der fortschreitenden wirtschaftlichen integration zwischen der europäischen union und den partnerländern und insbesondere zur unterstützung der umsetzung von partnerschafts- und kooperationsabkommen, assoziationsabkommen und anderen bereits geschlossenen oder künftigen abkommen.

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

viduržemio jūros regione europos ir viduržemio jūros regiono šalių partnerystė ("barselonos procesas") yra regioninė bendradarbiavimo struktūra, kurią papildo asociacijos susitarimų sistema.

Alemán

den regionalen rahmen für die zusammenarbeit mit den mittelmeerländern bildet die europa-mittelmeer-partnerschaft (der "barcelona-prozess"), die durch ein netz von assoziationsabkommen ergänzt wird.

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Italiano

(9) europos susitarimų kontekste vykstančiomis derybomis tarp europos bendrijos ir rumunijos bei bulgarijos ypač siekiama liberalizuoti prekybą produktais, kuriems taikomas bendras atitinkamos rinkos organizavimas.

Alemán

(9) euroopa Ühenduse ning rumeenia ja bulgaaria vahel euroopa lepingute raames peetavate läbirääkimiste eesmärk on eelkõige liberaliseerida asjaomase turu ühise korraldusega hõlmatud toodetega kauplemist.

Última actualización: 2014-08-15
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

jei nėra europos sąjungos ir šalių partnerių susitarimų, kaip paminėta 1 dalyje, bendrijos parama gali būti teikiama, jei ji yra naudinga siekiant europos sąjungos politikos tikslų, ir ji turi būti planuojama remiantis šiais tikslais.

Alemán

(2) besteht zwischen der europäischen union und partnerländern kein abkommen im sinne von absatz 1, so kann gemeinschaftshilfe gewährt werden, wenn sie sich als zweckmäßig für die verfolgung der politischen ziele der europäischen union erweist, und wird auf der grundlage dieser ziele vorgesehen.

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

(5) svarbu, kad vadovaujantis šiuo reglamentu skiriama bendrijos parama būtų teikiama laikantis tarptautinių susitarimų ir tarptautinių konvencijų, kurių šalys yra bendrija, valstybės narės ir šalys partnerės, ir kad ji būtų pristatoma atsižvelgiant į visų šalių pripažintus bendruosius tarptautinės teisės principus.

Alemán

(5) es ist wichtig, dass die gemeinschaftshilfe im rahmen dieser verordnung im einklang mit den internationalen vereinbarungen und internationalen Übereinkommen, denen die gemeinschaft, die mitgliedstaaten und die partnerländer beigetreten sind, gewährt und unter berücksichtigung der allgemeinen grundsätze des völkerrechts, die von allen parteien allgemein anerkannt werden, bereitgestellt wird.

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,739,135,072 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo