Usted buscó: tu sei il mio amore, la mia vita, mio tutto (Italiano - Alemán)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Italian

German

Información

Italian

tu sei il mio amore, la mia vita, mio tutto

German

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Italiano

Alemán

Información

Italiano

tu sei la mia vita

Alemán

du bist mein leben

Última actualización: 2020-10-11
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Italiano

tu sei la mia vita altro io non ho

Alemán

du bist mein anderes leben, ich habe nicht

Última actualización: 2023-02-21
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Italiano

tu sei il mio cuore

Alemán

du bist mein herz

Última actualización: 2014-05-29
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Italiano

tu sei il mio grande tesoro

Alemán

du bist mein schatz

Última actualización: 2022-12-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Italiano

tu sei il mio rifugio, mi preservi dal pericolo, mi circondi di esultanza per la salvezza

Alemán

du bist mein schirm; du wirst mich vor angst behüten, daß ich errettet gar fröhlich rühmen kann. (sela.)

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Italiano

io dico al signore: «tu sei il mio dio; ascolta, signore, la voce della mia preghiera»

Alemán

herr herr, meine starke hilfe, du beschirmst mein haupt zur zeit des streites.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Italiano

ruben, tu sei il mio primogenito, il mio vigore e la primizia della mia virilità, esuberante in fierezza ed esuberante in forza

Alemán

ruben, mein erster sohn bist du, meine kraft, und der erstling meiner stärke, der oberste in der würde und der oberste in der macht.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Italiano

ma io confido in te, signore; dico: «tu sei il mio dio

Alemán

meine zeit steht in deinen händen. errette mich von der hand meiner feinde und von denen, die mich verfolgen.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Italiano

o creatore dei cieli e della terra, tu sei il mio patrono, in questa vita come nell'altra.

Alemán

(o du) erschaffer der himmel und der erde, du bist mein schutzherr im diesseits und jenseits.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Italiano

il nemico m'insegua e mi raggiunga, calpesti a terra la mia vita e trascini nella polvere il mio onore

Alemán

stehe auf, herr, in deinem zorn, erhebe dich über den grimm meiner feinde und wache auf zu mir, der du gericht verordnet hast,

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Italiano

pareva che la mia vita solitaria, il mio amore perduto, le mie speranze infrante, la mia fede svanita, tutti i miei dolori si fossero riuniti in quella corrente furiosa.

Alemán

in einer grauen, fürchterlichen masse strömte das bewußtsein meines zerstörten lebens, meiner verlorenen liebe, meiner erloschenen hoffnung, meines toten glaubens auf mich ein. jene bittere stunde kann ich nicht beschreiben.

Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Italiano

la mia vita fin dalla mia giovinezza, vissuta tra il mio popolo e a gerusalemme, la conoscono tutti i giudei

Alemán

zwar mein leben von jugend auf, wie das von anfang unter diesem volk zu jerusalem zugebracht ist, wissen alle juden,

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Italiano

di': “in verità la mia orazione e il mio rito, la mia vita e la mia morte appartengono ad allah signore dei mondi.

Alemán

sag: "gewiß, mein rituelles gebet, mein opfern, mein leben und mein tod gehören allah, dem herrn aller schöpfung.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Italiano

o dio, tu sei il mio dio, all'aurora ti cerco, di te ha sete l'anima mia, a te anela la mia carne, come terra deserta, arida, senz'acqua

Alemán

daselbst sehe ich nach dir in deinem heiligtum, wollte gerne schauen deine macht und ehre.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Italiano

si consuma nel dolore la mia vita, i miei anni passano nel gemito; inaridisce per la pena il mio vigore, si dissolvono tutte le mie ossa

Alemán

es geht mir so übel, daß ich bin eine große schmach geworden meinen nachbarn und eine scheu meinen verwandten; die mich sehen auf der gasse, fliehen vor mir.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Italiano

o creatore dei cieli e della terra, tu sei il mio patrono, in questa vita come nell'altra. fammi morire musulmano e ponimi tra i devoti!”.

Alemán

du hast mir vom königtum zuteil werden lassen und lehrtest mich von der deutung der träume - du schöpfer der himmel und erde -, du bist mein wali im diesseits und im jenseits, lasse mich als muslim sterben und den gottgefällig guttuenden folgen!"

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Italiano

so benissimo che concluderò la mia vita politica senza aver conseguito il mio obiettivo, ma penso che la maggior parte dei parlamentari, con particolare riferimento a quelli che hanno passato la quarantina, stiano cercando di costruire qualcosa di valido per il futuro.

Alemán

wir haben aber in europa so wenig erreicht, weil die entscheidungsmechanismen der institutionen nicht stimmen, und um die entscheidungsmechanismen in ordnung zu bringen, wollen wir etwas unternehmen, so daß wir die möglichkeit erhalten, die arbeitslosigkeit zu bekämpfen.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Italiano

e scese su di lui lo spirito santo in apparenza corporea, come di colomba, e vi fu una voce dal cielo: «tu sei il mio figlio prediletto, in te mi sono compiaciuto»

Alemán

und der heilige geist fuhr hernieder in leiblicher gestalt auf ihn wie eine taube und eine stimme kam aus dem himmel, die sprach: du bist mein lieber sohn, an dem ich wohlgefallen habe.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Italiano

agar chiamò il signore, che le aveva parlato: «tu sei il dio della visione», perché diceva: «qui dunque sono riuscita ancora a vedere, dopo la mia visione?»

Alemán

und sie hieß den namen des herrn, der mit ihr redete: du gott siehst mich. denn sie sprach: gewiß habe ich hier gesehen den, der mich hernach angesehen hat.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Italiano

perché il mio dolore è senza fine e la mia piaga incurabile non vuol guarire? tu sei diventato per me un torrente infido, dalle acque incostanti

Alemán

warum währt doch mein leiden so lange, und meine wunden sind so gar böse, daß sie niemand heilen kann? du bist mir geworden wie ein born, der nicht mehr quellen will.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
7,740,081,105 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo