Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
inreon non ètuttavia un’impresa comune.
allerdings handelt es sich bei inreon nicht um ein gemeinschaftsunternehmen.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Ètuttavia poco probabile che questo corrisponda ad una responsabilità a tempopieno.
allerdings ist es rechtunwahrscheinlich, dass es sich bei dieser funktion um eine vollzeitbeschäftigunghandelt.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Ètuttavia possibile un'impugnazionelimitataalle questioni di diritto dinanzi altribunale di primogrado.
die errichtung bezweckte, durch die einführung einer zweiten instanz die arbeitsbelastung des gerichtshofes zu verringern und den rechtsschutz für die bürger zu verbessern.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
tale approccio non ètuttavia menzionato nellelinee guidainter-ne della commissione oin documenti deisingoli programmi.
auf diese herangehensweise wirdin den internen leitlinien der kommission oder einzelnen programmdokumenten allerdings nicht hingewiesen.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
affrontare laquestione della dipendenza e della disassuefazione ètuttavia soltanto uno degli aspetti del trattamento efficacedel problema degli oppiacei.
die auseinandersetzung mit der abhängigkeit und dem entzugist jedoch nur ein aspekt einer erfolgreichen behandlungproblematischer opiatkonsumenten.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
la commissione hasviluppato unvalidoapproccio per i controlli sulle procedure semplificate e ha posto in essere un quadro normativosupportato da orientamenti dettagliati. ciò ètuttavia avvenutosoloallafinedel2008.
die kommission hat einenfundierten ansatzfür die kontrolle vereinfachter verfahren entwickelt und den rechtsrahmen nebst ausführlichen leitlinien geschaffen; dies geschah allerdings erst ende 2008.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
il decentramento non ètuttavia di per sé sufficiente, è necessario anchepredisporre meccanismi efficaci, basati su criteriprecisi, di attribuzione delle competenze al livello più adeguato.
diese dezentralisierung allein reicht jedoch nicht aus:wirksame, auf präzisen kriterien gründende mechanismen der kompetenzverteilung zwischenden verschiedenen ebenen sind ebenfalls erforderlich.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
per tenere il passo con i metodi sempre più sofisticati utilizzati per mascherare i comportamenti illegali, ètuttavia necessario che le autorità preposte all’esecuzione delle norme dispongano dei mezzi adatti.
um mit den immer subtileren methoden zur verbergung illegaler verhaltensweisen schritt zu halten,müssen den behörden angemessene instrumente zur verfügung stehen.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
la prerogativa degli stati membri di stabilire i propri sistemi diinnovazione nazionale deve essere mantenuta. un quadro comune che assicuri ilcoordinamento e la coerenza generali ètuttavia necessario per permettere aisistemi nazionali di trarre il massimo beneficio possibile dalla dimensione europea.questa struttura deve altresì contribuire aridurre i divari in fatto di innovazione
die mitgliedstaaten sollten für einige indikatoren gegebenenfalls zielwerte festlegen, damit die fortschritte auf dem weg zur erreichung spezieller nationaler ziele besser dokumentiert werden können.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
in tal caso, le decisioni volte ad impedirepratiche anticoncorrenziali possono intensificare la concorrenza sui mercati dei fattori diproduzione, creando condizioni favorevoli ad una diminuzione del prezzo del prodotto finale; ètuttavia difficile stabilire la misura in cui ciò andrà a beneficio del consumatore finale.
allerdings ist es nicht immer leicht oder überhaupt möglich, die auswirkungen wettbewerbspolitischer entscheidungen auf den verbraucher in zahlen zu messen.die unternehmen führen, wie bereits gesagt, nicht nur einen preiswettbewerb, und bestimmtewettbewerbspolitische maßnahmen können sich in vielerlei hinsicht als günstig für den verbraucher herausstellen, wie etwa durch eine größere produktvielfalt oder bessere vertragliche bedingungen.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
anche se questa valutazione del rischio èutile, essa non ètuttavia suf-ficientein quanto noncoprel’impatto potenziale delrischio fiduciario edelrischio perlosvilupposull’efficacia dell’sbg.
diese risikobewer-tungistzwar hilfreich, gehtjedoch nicht weit genug, dasie die potenziellen auswirkungenvontreuhänderischen und entwicklungsrisiken auf die wirksamkeit allgemeiner budgethilfen nicht abdeckt.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad: