Usted buscó: bona basque a tuti (Italiano - Alemán)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Italian

German

Información

Italian

bona basque a tuti

German

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Italiano

Alemán

Información

Italiano

la documentazione scrita a disposizione dei ministri è ugualmente a cessibile a tuti.

Alemán

auch die schriftlichen unterlagen, die den ministern zur verfügung stehen, sind für alle zugänglich.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

vogliamo una comunità europea delle frontiere libere e aperte a tuti coloro che risiedono legalmente entro i confini comunitari (').

Alemán

wir wollen eine europäische gemeinschaft, deren grenzen offen sind und frei für alle, die rechtmäßig in der europäischen gemeinschaft ansässig sind, t1)

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

problema di efficacia: 21 miliardi di franchi, quest'anno 1993, per fare fronte a tuti gli elementi strutturali.

Alemán

was das problem der effizienz betrifft, so sind für das jahr 1993 21 mrd ff zur finanzierung der gesamtheit dieser strukturellen elemente vorgesehen.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

il nostro sforzo dovrà tendere ad armonizzare quelle realtà, nell'approfondimento della identità europea, ma non possiamo immaginare di scegliere un tipo di realtà e imporla a tuti gli altri.

Alemán

an­hand der ergebnisse dieser mission wird die kommis­sion dem europäischen rat in mailand einen bericht vorlegen, dem hinweise dafür zu entnehmen sein wer­den, wie die kurzfristige hilfe zu ergänzen ist und wie sie besser mit den strukturellen hilfsmaßnahmen zur steigerung des selbstversorgungsgrads bei nahrungs­mitteln in einklang gebracht werden kann.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

alo scopo di garantire operazioni che la publica aministe che a tuti i sogeti in teresati vengano forniti or i en t a m enti in m ateria di p. a tal fine, molti governi hano iniziato a defin ire dele un ità endo la pratica sperimentata nel c e n t r a l i p e r l o s v i l u p o d i p

Alemán

leitlinien u nd ein rech tlich abges i c h ertes auf g a be n g e b i e tfif f ü r d i efib b e r e i t sfib b e s t e h e n d e o d e r n o c h z u haft und das sie vor ale m n i c h t m it v o r h a n d e n e n isierung anderer rechtsvorschriften sorgt, die undlage für Öp optimiert, aufg ehoben oder abgeändert werden ohl der komunikation als auch dem marketing hen regelungen zum ausdruck bringen, die durchgesetzt werden gründende Öp-arbeitsgrupe s c rechtsvorschriften kolidiert, sondern für die aktualbei inkraftreten der rechtsgrmüsen. der neue gesetzliche rahmen mus sowdienen und präzise die gesetzlicsolen.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

fanno tesoro della loro esperienza e del loro impegno per assumere ruoli guida all'interno ed all'esterno del settore istruzione e lavorano per operare i cambiamenti fondamentali per fornire pari opportunità a tuti i bambini del paese.

Alemán

sie verwenden ihr wissen und ihr engagement dazu, eine führende rolle innerhalb und außerhalb des erziehungsbereichs anzustreben und auf die notwendigen fundamentalen veränderungen hinzuarbeiten, die zu mehr chancengleichheit für alle kinder in unserem land führen.

Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

in irlanda temiamo che sellafield possa diventare un'altra chernobyl. chiedo a tutti gli stati membri e a tuti i membri di questo parlamento di unirsi al popolo irlandese per aiutarci nella nostra campagna ai fini della chiusura di sellafield e del totale rifiuto di qualsiasi piano volto alla costruzione di grandi caverne sottomarine per depositare le scorie nucleari. cleari.

Alemán

diese anträge enthalten zahlreiche ausgezeichnete ideen, und ich begrüße insbesondere den Änderungsantrag nr. 13, in dem die notwendigkeit der festlegung einheitlicher kontrollverfahren betont wird, sowie den Änderungsantrag nr. 20, nach dem das par lament das recht hätte, eine Überprüfung der gültigkeitsdauer jeder verordnung zu fordern.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Se han ocultado algunas traducciones humanas de escasa relevancia para esta búsqueda.
Mostrar los resultados de escasa relevancia para esta búsqueda.

Obtenga una traducción de calidad con
7,774,142,128 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo