Usted buscó: collocherà (Italiano - Alemán)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Italian

German

Información

Italian

collocherà

German

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Italiano

Alemán

Información

Italiano

quale collocherà la sua opera.

Alemán

die gesamtheit der umwandlungen

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

non è su questo terreno costituzionale che si collocherà.

Alemán

d sie hat es mit dem beitrag zur neuordnung der ver­träge bereits getan.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

il programma proposto collocherà il supporto tecnico in una prospettiva più orizzontale.

Alemán

in dem vorgeschlagenen programm wird die technische unterstützung in eine stärker horizontale perspektive gerückt.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

si calcola che l’eccesso di capacità si collocherà tra 1,5 e due milioni di tonnellate di acciaio.

Alemán

nach jetziger schätzung ist eine Überkapazität von 1,5 bis 2 mio. tonnen stahl zu erwarten.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

i formatori dovranno essere in grado di spiegare in quale fascia si collocherà un certo prodotto e quali saranno gli effetti dei cambiamenti.

Alemán

die trainer müssen den kleinunternehmen erklären können, welche kategorie jeweils wirksam wird und weiche folgen damit verbunden sind.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

il libro bianco si collocherà pertanto anche nella prospettiva del dopo-nizza e dell'appuntamento istituzionale previsto per il 2004.

Alemán

es sei auch vor dem hintergrund von post-nizza und der für 2004 geplanten regierungskonferenz über die reform der institutionen zu sehen.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

in merito alle rubriche 3, 4 e 5 le delegazioni hanno posto come base per i prossimi negoziati margini di azione en tro i quali si collocherà il livello reale dei limiti massimi annuali.

Alemán

bei den rubriken 3 bis 5 haben sich die delegationen als grundlage für die weiteren verhandlungen spielräume gesetzt, innerhalb derer das tatsächliche niveau der jahresobergrenzen liegen wird.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

la cci sulla mobilità urbana farà propri i lavori svolti nel quadro di queste cci e li collocherà nel contesto più ampio di un sistema di mobilità urbana più verde, più inclusivo, più sicuro e più intelligente.

Alemán

die kic zum thema urbane mobilität wird die arbeiten dieser kic berücksichtigen und in den größeren kontext eines grüneren, integrativeren, sichereren und intelligenteren urbanen mobilitätssystems stellen.

Última actualización: 2014-11-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

il libro bianco sul sistema di governo europeo che collocherà il dibattito regolamentare entro la più ampia discussione sul funzionamento dell'ue (verrà adottato nel luglio prossimo);

Alemán

dem weißbuch „regieren in europa", in dem die diskussion über die rechtsetzung in die allgemeinere debatte über die funktionsweise der eu eingebettet wird; das weißbuch soll im juli verabschiedet werden;

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Italiano

2. le amministrazioni aggiudicatrici, quando attribuiscono un appalto mediante procedura ristretta, possono prevedere la forcella all'interno della quale si collocherà il numero delle imprese che esse intendono invitare.

Alemán

(2) vergeben die öffentlichen auftraggeber einen auftrag im nicht offenen verfahren, so können sie die marge bestimmen, innerhalb deren die zahl der zur angebotsabgabe aufgeforderten unternehmen liegen wird.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

l'azione dell'ue si collocherà nel quadro degli sforzi multilaterali, compresa la commissione per il consolidamento della pace delle nazioni unite, e mirerà a ristabilire il principio di titolarità e di partenariato.

Alemán

die eu wird im rahmen multilateraler anstrengungen — darunter im rahmen der vn-kommission zur friedenskonsolidierung — tätig werden und sich bemühen, den grundsätzen der eigenverantwortung und der partnerschaft wieder geltung zu verschaffen.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

coerentemente con tale valutazione, le proiezioni di settembre effettuate dagli esperti della bce indicano che il tasso di inflazione sui dodici mesi misurato sullo iapc si collocherà, in media, tra il 3,4 e il 3,6 per cento nel 2008 e tra il 2,3 e il 2,9 per cento nel 2009.

Alemán

dieser einschätzung entsprechend erwarten die experten der ezb in ihren projektionen vom september eine durchschnittliche jährliche hvpi-inflation zwischen 3,4% und 3,6% für 2008 sowie zwischen 2,3% und 2,9% für 2009.

Última actualización: 2012-03-19
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
8,022,589,896 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo