Usted buscó: cuore spezzato il (Italiano - Alemán)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Italian

German

Información

Italian

cuore spezzato il

German

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Italiano

Alemán

Información

Italiano

sindrome del cuore spezzato

Alemán

tako-tsubo-kardiomyopathie

Última actualización: 2014-12-09
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Advertencia: puede que esta alineación sea errónea.
Elimínela si lo considera necesario.

Italiano

il signore è giusto: ha spezzato il giogo degli empi

Alemán

der herr, der gerecht ist, hat der gottlosen seile abgehauen.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

e' sottratta ai malvagi la loro luce ed è spezzato il braccio che si alza a colpire

Alemán

und den gottlosen wird ihr licht genommen, und der arm der hoffärtigen wird zerbrochen.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

gli anni che ho trascorso in prigione non mi hanno spezzato il cuore né mi inducono a fare rimproveri o a nutrire rancori.

Alemán

diese jahre, die ich im gefängnis verbrachte, haben mir nicht das herz gebrochen und veranlassen mich auch nicht zu vorwürfen oder zornesausbrüchen.

Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Italiano

l'insulto ha spezzato il mio cuore e vengo meno. ho atteso compassione, ma invano, consolatori, ma non ne ho trovati

Alemán

und sie geben mir galle zu essen und essig zu trinken in meinem großen durst.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

il pacchetto di riforma del 2003 ha spezzato il nesso tra sostegno pubblico e produzione e ha introdotto la condizionalità rispetto alla legislazione comunitaria per quanto riguarda i metodi di produzione agricola.

Alemán

mit dem reformpaket des jahres 2003 wurde die verbindung zwischen öffentlicher förderung und der produktion aufgehoben, und es wurde das prinzip der „cross-compliance“ mit eu-vorschriften über landwirtschaftliche produktionsmethoden eingeführt.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

come scrittore, ha scritto la storia delle madri dal cuore spezzato, un amore puro e una società alla ricerca della più basilare giustizia… e' stato arrestato per aver tenuto un seminario a casa riguardo il 4 giugno.

Alemán

als autor hat er die geschichte todunglücklicher mütter, von wahrer liebe und von einer basisdemokratischen gesellschaft geschrieben, die sich nach gerechtigkeit sehnt ... er ist inhaftiert worden, weil er bei sich zu hause ein seminar über den 4. juni veranstaltet hat.

Última actualización: 2016-02-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

penso che i colleghi che non sono là, coloro che dichia ravano di avere il cuore spezzato davanti a ciò che stava succedendo, abbiano in realtà preferito non dare spetta colo, anche davanti a delle tribune non particolarmente piene.

Alemán

erstens, das politische gleichgewicht der kommission muß das politische gleichgewicht in diesem parlament widerspiegeln.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

ora che la riforma pac ha spezzato il legame che univa i pagamenti diretti al tipo e al volume di produzione, gli agricoltori saranno maggiormente in grado di adeguare le proprie decisioni in materia di produzione a criteri economici ed agronomici.

Alemán

die landwirten haben jetzt die bessere möglichkeiten, ihre produktionsentscheidungen an wirtschaftlichen und produktionstechnischen kriterien auszurichten, da der gap-reform nunmehr die bindung der direktzahlungen an die art und menge der erzeugung aufgehoben hat.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

tenuto conto di quanto precede, si è concluso che la tendenza economica generale al ribasso registrata durante il periodo in esame non ha spezzato il nesso causale tra le importazioni oggetto di dumping provenienti dalla rpc e dalla russia e il grave pregiudizio subito dall’industria comunitaria.

Alemán

aus diesen gründen wurde der schluss gezogen, dass der allgemeine wirtschaftliche abwärtstrend im bezugszeitraum den ursächlichen zusammenhang zwischen den gedumpten einfuhren mit ursprung in der vr china und russland und der bedeutenden schädigung des wirtschaftszweigs der gemeinschaft nicht aufhob.

Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Italiano

i vostri scampati si ricorderanno di me fra le genti in mezzo alle quali saranno deportati; perché io avrò spezzato il loro cuore infedele che si è allontanato da me e i loro occhi che si sono prostituiti ai loro idoli; avranno orrore di se stessi per le iniquità commesse e per tutte le loro nefandezze

Alemán

diese eure entronnenen werden dann an mich gedenken unter den heiden, da sie gefangen sein müssen, wenn ich ihr abgöttisches herz, so von mir gewichen, und ihre abgöttischen augen, so nach ihren götzen gesehen, zerschlagen habe; und es wird sie gereuen die bosheit, die sie durch alle ihre greuel begangen haben;

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

(111) in considerazione di quanto precede, sebbene le importazioni da altri paesi terzi possano aver contribuito al grave pregiudizio subito dall'industria comunitaria si conferma che non sono tali da aver spezzato il nesso causale tra il dumping e il pregiudizio constatato.

Alemán

(111) aus diesen gründen wird bestätigt, dass die einfuhren aus anderen drittländern, obwohl sie zu der bedeutenden schädigung des wirtschaftszweigs der gemeinschaft beigetragen haben können, nicht ausreichen, um den ursächlichen zusammenhang zwischen dumping und schädigung aufzuheben.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

l' unione europea si porrà l' obiettivo di tutelare le risorse naturali- essendo queste la base dello sviluppo economico-, di incentivare la promozione dell' ecoefficienza, di promuovere l' uso sostenibile dell' acqua, della terra e dell' energia e di garantire che venga spezzato il circolo vizioso che lega la povertà al degrado ambientale.

Alemán

die europäische union wird sich für den schutz der natürlichen ressourcen als grundlage wirtschaftlicher entwicklung einsetzen, sie wird um die förderung der Ökoeffizienz bemüht sein, wird die nachhaltige verwendung von wasser, boden und energie fördern und dazu beitragen, dass der teufelskreis von armut und umweltfeindlicher degradation durchbrochen wird.

Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 4
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,792,885,742 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo