Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
fai la brava
sei ein guter junge
Última actualización: 2021-10-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
anche oggi faccio la stessa cosa.
auch heute ist das der fall.
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
Referencia:
mi faccio la doccia tutti i giorni.
ich dusche jeden tag.
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
quando faccio la spesa, quali informazioni dovrei trovare?
■ name und anschrift des herstellers und/oder des importeurs und chargennummer.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
ricordiamo hervé cornara come la brava persona che era, non solo come una vittima
herve cornara: ein großartiger mensch, nicht das enthauptete opfer eines irrsinnigen
Última actualización: 2016-02-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
faccio la domanda, ma per quanto mi riguarda la risposta è chiaramente solo una: no.
ich denke insbesondere an die marktpraktiken.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
per quanto concerne la cosiddetta procedura delors-plumb, faccio la se guente dichiarazione:
die menschen sollten nicht nur konsultiert werden, sondern es sollten auch strukturen zur vollständigen beteiligung der menschen aus den verschiedenen gebieten bei der verwaltung und ver wendung dieser fonds geschaffen werden.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
faccia la sua scelta.
treffen sie ihre wahl.
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
guardiamo in faccia la realtà.
sehen wir uns an, wie die dinge liegen.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
vi faccio la seguente proposta: passiamo alla relazione dell'onorevole braun-moser e poi sospendiamo la seduta.
zweck und wirkung der verordnung sind also nicht dazu gemeint, die benutzung von standardklauseln oder -bedingungen zu ermutigen.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
bisogna guardare in faccia la realtà e cercare di non cadere in una sorta di schizofrenia: oggi si chiede una cosa, domani la si rifiuta.
er verlangt eine strenge Überwachung der staatlichen subventionen und fordert geeignete'vorschriften, damit wirtschaftspolitische maßnahmen nicht gegen die gemeihschaftsleitlinien verstoßen.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
gli uni per essere originali, gli altri per non pensare come la brava gente, che com'è noto, può contare solo sul proprio buon senso.
wieweit ist die harmonisierung nach oben fortgeschritten?
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
facciamo sì che la commissione faccia la prima mossa!
soll die kommission doch eine erklärung abgeben!
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
bisogna scuotersi; bisogna guardare in faccia la vita.
man muß sich aufraffen und das leben mit festem blick anschauen.
Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
che lo stato faccia la sua parte, e questi non mancheranno di rispondere.
die durchführung dieser arbeiten in dem von uns dargestellten umfang dürfte ein sicherer weg sein, die derzeitigen wirtschaftlichen und sozialen probleme péniches im wesentlichen zu lösen.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
la seconda urgenza è politica, e non possiamo non guardare in faccia la realtà.
wir meinen, das europäische parlament sollte bei der suche nach lösungen etwas mehr einfallsreichtum und etwas mehr vorstellungskraft entwickeln.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
d'accordo, ma io chiedo che la commissione faccia la sua dichiarazione.
8. weiterbehandlung der stellungnahmen des ments durch die kommission
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
raffarin (ldr). — (fr) signora presidente, u momento è grave: ecco perché non faccio la mia dichiarazione per iscritto.
wir sind für eine schrittweise Übergangsregelung - ideal wäre als termin 1999 par allel zur harmonisierung.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
e' giunto ormai il momento di abbandonare quest' atteggiamento negativo e guardare in faccia la realtà.
es ist an der zeit, diesen zustand des leugnens der schuld zu beenden und der realität ins auge zu sehen.
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
Referencia:
kaspereit (dep). - (fr) signor presidente, ci si può chiedere che cosa faccia la commissione delle comunità europee.
alavanos (com). — (gr) absicht des berichterstatters war es, eine reihe von problemen zu lösen.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia: