Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
fagottino di melle
hähnchenschnitzel
Última actualización: 2022-09-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
zuppa di patate, fagiolini e carote
spaghetti mit muscheln
Última actualización: 2019-05-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
ammissibile come agente stabilizzante del colore per i fagiolini e i cetriolini in scatola e in bottiglia (sezione 1.2.2)
akzeptabel als farbstabilisator in grünen bohnen und gurken in konserven und gläsern (abs. 1.2.2)
se si esegue un sezionamento parziale, la stima del tenore di carne magra si basa sulla dissezione dei quattro tagli principali (spalla, lombata, prosciutto e pancetta).
erfolgt eine teilzerlegung, so stützt sich die berechnung des muskelfleischanteils auf die zerlegung der vier wichtigsten teilstücke (schulter, kotelettstrang, schinken und bauch).
fra il 1976 e il 1985 le importazioni comunitarie di fagiolini dai paesi acp erano così aumentate del 200 %, ed il valore delle medesime era aumentato di oltre il 300%.
umgekehrt wird alle 14 tage die situation in den akpländern (exportplanung, wachstum der früchte und erntefortschritt) nach europa gemeldet.
questi quantitativi vanno ad aggiungersi alla prima assegnazione di aiuto alimentare dell'anno in corso, che viene attualmente distribuita nel mozambico e che è di 52.000 tonnellate di cereali, 2.000 tonnellate di fagiolini e 1.000 tonnellate di olio vegetale.
zweitens muß der allgemeine preisverfall aufgehalten werden, der vor allem bei erzeugnissen wie handels stählen und betonrundstahl fühlbar ist, und gerade sie möchte die kommission freigeben.
il peso della carne magra dei quattro tagli principali (spalla, lombata, prosciutto e pancetta) è calcolato sottraendo il totale delle parti non magre degli stessi quattro tagli dal peso totale dei tagli prima del sezionamento.
das gewicht des muskelfleischs in den genannten vier wichtigsten teilstücken (schulter, kotelettstrang, schinken und bauch) wird berechnet, indem man das gesamtgewicht des nicht-muskelfleischanteils der vier teilstücke vom gesamtgewicht der teilstücke vor ihrer zerlegung abzieht.
per continuare ad assaporare la vera essenza della cucina tipica locale, c’è chi consiglia di proseguire il “viaggio” in una delle tante trattorie della regione, dove è possibile gustare piatti unici come i bucatini alla matriciana (trionfo di pasta condita con polpa di pomodoro, guanciale di maiale, olio e pecorino romano); gli spaghetti alla carbonara (con uova, pecorino e pancetta); la coda alla vaccinara (coda di bue accompagnata da un soffritto di cipolle, carote, sedano e l’aggiunta di vino e pomodoro); o, l’abbacchio alla romana (agnellino da latte al forno).
wer die wahre regionale küche kennen lernen möchte, sollte eine schlemmerreise durch die vielen trattorien der region machen und dort einzigartige gerichte wie bucatini alla matriciana (königliche pasta in tomatensoße mit speck, Öl, und pecorino), spaghetti alla carbonara (mit ei, pecorino und speck), coda alla vaccinara (ochsenschwanz mit gerösteten zwiebeln, möhren, sellerie, wein und tomaten) oder abbacchio alla romana (milchlamm aus dem ofen) verkosten.