Usted buscó: fegato di vitello al burro e salvia (Italiano - Alemán)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Italian

German

Información

Italian

fegato di vitello al burro e salvia

German

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Italiano

Alemán

Información

Italiano

carote al burro e salvia

Alemán

karotten mit butter

Última actualización: 2024-06-20
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

con burro e salvia

Alemán

geschmorte rinderbacke

Última actualización: 2022-07-09
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Italiano

ravioli con burro e salvia

Alemán

scaloppa

Última actualización: 2022-06-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Italiano

ravioli ai funghi porcini con tartufo di norcia al burro fuso e salvia

Alemán

ravioli mit steinpilzen und trüffeln von norcia auf zerlassener butter und salbei

Última actualización: 2005-12-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Kowal

Italiano

scaloppine di vitello al vino/limone/alla pizzaiola

Alemán

kalbsschnitzel in wein/zitrone/alla pizzaiola

Última actualización: 2006-07-07
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Kowal

Italiano

la procedura di gara si applicherà anche al burro e al latte scremato in polvere.

Alemán

auch für butter und magermilchpulver werden ausschreibungsverfahren gelten.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Kowal

Italiano

saltimbocca alla romana - carne di vitella con prosciutto e salvia

Alemán

saltimbocca alla romana – kalbfleisch mit schinken und salbei

Última actualización: 2005-05-05
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Kowal

Italiano

ciò include gli incidenti di intossicazione alimentare che hanno avuto luogo nel gennaio e nel febbraio 1992 in seguito al consumo di fegato di vitello che conteneva un alta quantità di clenbuterolo.

Alemán

der haushalt der gemeinschaft, abteilung kommission, hat seinerseits 1992 einen finanziellen beitrag in höhe von 3 mio ecu vorgesehen.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Kowal

Italiano

scaloppina di vitella - fettina di vitella al limone o al vino bianco

Alemán

kalbsschnitzel – kalbschnitzel mit zitronen- oder weißweinsoße

Última actualización: 2005-05-05
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Kowal

Italiano

considerando che, dato l'andamento delle scorte di burro e dei quantitativi disponibili, è opportuno estendere la vendita al burro entrato in magazzino anteriormente al 1o febbraio 1992;

Alemán

angesichts der entwicklung der butterbestände und der verfügbaren mengen sollten sich diese verkäufe auf butter beziehen, die vor dem 1. februar 1992 eingelagert worden ist.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Kowal

Italiano

da non farsi sfuggire neanche la trippa alla trasteverina, la pajata (rigatoni conditi con budella di vitello da latte), il saltimbocca alla romana (fettine di vitello ripiene di prosciutto e salvia) e le fave alla pancetta.

Alemán

unbedingt probieren sollte man auch die trippa alla trasteverina (kutteln), pajata (rigatoni mit kalbsinnereien), saltimbocca alla romana (mit salbei und schinken gefüllte kalbsscheiben) und bohnen mit speck.

Última actualización: 2007-03-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Kowal

Italiano

la commissione seguirà attentamente l'evoluzione delle mandrie di vitelli al fine di individuare tempestivamente fattori che potrebbero determinare successivamente una sovrapproduzione.

Alemán

gleichzeitig haben inlandsverbrauch und auslandsnachfrage aufgrund diverser entwicklungen im zusammenhang mit einer verlagerung der verbraucherpräferenzen und schwierigkeiten auf drittlandsmärkten nachgelassen.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Kowal

Italiano

ciò significa mantenere in toto l'intervento relativo al burro e al latte scremato in polvere e sospendere il regime delle quote lattiere solo in cambio di un congruo indennizzo, che peraltro si può indubbiamente scaglionare sulla base dei rispettivi quantitativi di produzione. zione.

Alemán

ich sage „widerwillig", weil wir eine wiederholung dieses vorgangs nicht wünschen, da dieses parlament seine institutionelle aufgabe unter berücksichtigung der für eine „ausgereifte" beratung notwendigen zeiträume wahrnimmt und da wir uns der gefahren für die landwirte bewußt sind, die aus unausgewogenen entscheidungen in schlüsselsektoren der landwirtschaft erwachsen.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Kowal
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Italiano

il superprelievo è uno strumento imprescindibile per imporre il regime delle quote, per cui sollecitiamo il consiglio e la commissione a portarlo a un livello che garantisca il rispetto di quest'ultime. rispondiamo invece con un no deciso a qualsiasi sospensione dell'intervento relativo al burro e al latte scremato in polvere.

Alemán

folgende daten lassen sich zusammenfassen: eine be deutende Überproduktion im jahr 1985, nahe an 8 mio tonnen; eine stagnation des verbrauchs zu marktpreisen; eine zunahme der subventionierten verkäufe und ein anwachsen der lagerbestände, so daß 50% der buttererzeugung über die intervention aufgekauft wer den und im falle des magermilchpulvere sich diese ziffer auf 80% erhöht.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Kowal

Italiano

(18) in relazione al burro e al latte scremato in polvere, per garantire il corretto funzionamento delle operazioni d'intervento occorre precisare le condizioni relative al riconoscimento delle imprese di produzione e alla verifica della loro osservanza.

Alemán

(18) um bei butter und magermilchpulver das reibungslose funktionieren der interventionsregelung zu gewährleisten, sollten zulassungsbedingungen für die herstellungsbetriebe und die kontrolle der einhaltung dieser bedingungen festgelegt werden.

Última actualización: 2016-12-17
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Kowal

Italiano

1255/1999 del consiglio in ordine allo smercio sul mercato comunitario di crema di latte, burro e burro concentrato e prevede l'aggiunta di rivelatori al burro concentrato, al burro o alla crema, in determinate circostanze, per garantirne la corretta utilizzazione finale.

Alemán

1255/1999 betreffend maßnahmen zum absatz von rahm, butter und butterfett auf dem gemeinschaftsmarkt und sieht in bestimmten fällen die kennzeichnung von rahm, butter und butterfett vor, um eine bestimmungsgemäße endverwendung dieser erzeugnisse sicherzustellen.

Última actualización: 2016-10-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Kowal

Italiano

570/88 della commissione, del 16 febbraio 1988, relativo alla vendita a prezzo ridotto del burro e alla conces­sione di aiuti al burro, compreso quello concen­trato, destinato alla fabbricazione di prodotti di pasticceria, di gelati alimentari ed altri prodotti alimentari].

Alemán

c 259, s. 9) im rahmen der dauer­ausschreibung gemäß verordnung (ewg) nr. 570/88 der kommission vom 16. februar 1988 über den verkauf von billigbutter und die ge­währung einer beihilfe für butter und butterfett für die herstellung von backwaren, speiseeis und anderen lebensmitteln.)

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Kowal

Italiano

il regolamento (ce) n. 1898/2005 della commissione [3] reca modalità di applicazione del regolamento (ce) n. 1255/1999 del consiglio in ordine allo smercio sul mercato comunitario di crema di latte, burro e burro concentrato e prevede l'aggiunta di rivelatori al burro concentrato, al burro o alla crema, in determinate circostanze, per garantirne la corretta utilizzazione finale.

Alemán

die verordnung (eg) nr. 1898/2005 der kommission [3] enthält ausführliche bestimmungen zur anwendung der verordnung (eg) nr. 1255/1999 betreffend maßnahmen zum absatz von rahm, butter und butterfett auf dem gemeinschaftsmarkt und sieht in bestimmten fällen die kennzeichnung von rahm, butter und butterfett vor, um eine bestimmungsgemäße endverwendung dieser erzeugnisse sicherzustellen.

Última actualización: 2014-11-17
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Kowal

Obtenga una traducción de calidad con
8,027,256,178 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo