Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
chi afferma il contrario è indubbiamente un incorreggibile utopista.
wer das gegenteil behauptet, ist zweifellos ein unverbesserlicher utopist.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
— siete incorreggibile — disse stremov senza guardarla, e si rivolse di nuovo ad anna.
»sie sind unverbesserlich«, versetzte stremow, ohne sie anzusehen, und wandte sich wieder zu anna.
Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
sono qui, signora presidente, da incorreggibile re pubblicano e credo nel vero repubblicanesimo per il quale mi sono sempre battuto.
ich bin ein überzeugter republikaner. ich habe immer an das wahre republikanertum geglaubt.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
la nostra distinta ospite helena bonner questa settimana ci ha detto che esiste notoriamente un'incorreggibile inclinazione a leccare i piedi ai tiranni.
aber eine arbeitslosigkeit, die millionen menschen trifft, ist ebenso eine hypothek auf die zukunft.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
dankert bilanci, l'onorevole von der vring che ha definito, credo, il consiglio di bilancio inetto, inutile e incorreggibile.
schmidhuber und ihre nachfolgestaaten 1992 vorgesehen werden muß.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
l'onorevole haider è un incorreggibile revisionista che non si lascia sfuggire occasione di appellarsi a sentimenti xenofobi e che sfrutta tutte le occasioni per banalizzare i misfatti del regime nazista.
herr haider ist ein unverbesserlicher revisionist, der keine gelegenheit versäumt, an ausländerfeindliche gefühle zu appellieren, und
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
se anche pronk, che conosco come un risoluto e incorreggibile ottimista, non intravede più alcuna possibilità per il processo di pace, per noi è veramente giunto il momento di suonare il campanello di allarme.
wenn sogar herr pronk, den ich als kämpfernatur und als unverbesserlichen optimisten kenne, keine möglichkeit für einen friedensprozess mehr sieht, dann ist es für uns wirklich an der zeit, alarm zu schlagen.
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
llorca vilaplana (ed). — (es) signora presidente, la natura, incorreggibile, ci chiama tutti gli anni in
wir nutzen diese bestimmung nie. dennoch diskutieren wir über eine halbe stunde lang über naturkata
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
2.5.2 diviene altresì urgente rafforzare la competitività del sito europa nei confronti della concorrenza, in condizioni che assicurino il suo sviluppo economico e sociale, la sua coesione, i suoi posti di lavoro e il suo ambiente: ciò presuppone, nel quadro del modello europeo di relazioni sociali, che si sfruttino meglio i punti forti delle imprese europee, che si correggano i loro handicap o si compensino con una qualità e una produttività più elevate quando appaiono strutturalmente incorreggibili (come i differenziali di costo della manodopera tra l'europa e i paesi in via di sviluppo).
2.5.2 es ist ebenfalls dringend notwendig, die wettbewerbsfähigkeit des standorts europa gegenüber seinen konkurrenten so zu verbessern, dass seine wirtschaftliche und soziale entwicklung gesichert, sein zusammenhalt gewahrt, seine arbeitsplätze erhalten und seine umwelt geschützt werden. dies erfordert im rahmen des europäischen modells der sozialbeziehungen auch, dass die stärken der europäischen unternehmen besser genutzt und die sie behindernden faktoren beseitigt oder, wenn dies strukturbedingt nicht möglich ist, durch hohe qualität und produktivität kompensiert werden (wie etwa das arbeitskostengefälle zwischen europa und den entwicklungsländern).
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad: