Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
invitandola a conformarsi a tale sentenza.
aufgefordert, dem gerichtsurteil nachzukommen.
Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
avevo criticato la discrezione della commissione invitandola ad un maggior volontarismo.
es muß also akzeptiert werden, daß ecus geschaffen werden.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
trasmetterò alla commissione le sue osserva zioni, invitandola a farci una dichiarazione.
ich werde ihre an merkungen an die kommission weitergeben und sie um eine stellungnahme bitten.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
esso presenta una richiesta debitamente motivata alla commissione invitandola ad adottare le misure necessarie.
so legt er der kommission einen entsprechenden ausreichend begründeten antrag vor und fordert diese auf, die erforderlichen maßnahmen zu treffen.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
il mediatore europeo ha trasmesso le osservazioni della commissione alla denunciante,invitandola a replicare.
der bürgerbeauftragte übermittelte der beschwerdeführerin die stellungnahme der kommission mit der aufforderung,sich dazu zu äußern.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
motivato alla repubblica francese, invitandola ad adeguarsi al medesimo nel termine di due mesi dalla notifica.
jede neue seit dem inkrafttreten der verordnung erlassene rechts- oder verwaltungsvorschrift mitzuteilen.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
la commissione ha inoltrato tali osservazioni alla germania con lettera datata 19 dicembre 2006, invitandola a commentarle.
die kommission übermittelte deutschland diese stellungnahmen mit schreiben vom 19. dezember 2006 und ersuchte es, sich dazu zu äußern.
Última actualización: 2014-11-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
la commissione ha inviato oggi un parere motivato alla germania, invitandola a recepire integralmente la direttiva nel diritto nazionale.
die kommission hat deutschland heute eine mit gründen versehene stellungnahme übermittelt, in der sie das land zur vollständigen umsetzung der richtlinie in nationales recht auffordert.
Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
il 15 giugno 2004 ha quindi trasmesso un progemo di raccomandazione alla commissione invitandola ad abolire il limite d’età.
daher richtete er am 15. juni 2004 einen empfehlungsentwurf an die kommission, der besagte, dass sie die altersgrenze ab sc hat en sollte.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
giustamente il relatore rivolge un'appello all'autorità palestinese invitandola a desistere dalla proclamazione di indipendenza.
der berichterstatter fordert die palästinensische autonomiebehörde zu recht auf, von der verkündung der unabhängigkeit abzusehen.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
(8) la commissione ha inoltrato tali osservazioni alla germania con lettera datata 19 dicembre 2006, invitandola a commentarle.
(8) die kommission übermittelte deutschland diese stellungnahmen mit schreiben vom 19.
Última actualización: 2016-10-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
per la seconda volta, onorevole paisley, la richiamo all'ordine, invitandola a rispettare la dignità di questa assemblea.
lassen sie uns nicht warten auf ein weiteres großes chemieunglück oder - was noch gefährlicher wäre -ein unglück mit gentechnisch erzeugten organismen.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
su questo quadro di profonde contraddizioni, desidero richiamare l'attenzione della commissione, invitandola alla ragione, se non al buon senso.
wenn wir nicht aufpassen, wird sie die einzige gemeinschaftspolitik sein. sie ist zum kuckuck im nest der gemeinschaft geworden, der alle für andere zwecke bestimmten mittel auffrißt.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
essa ha trasmesso il progeao di codice nella sua forma atnrale all'assemblea generale, invitandola a prendere le misure appro- priate.
sie übermittelte den entwurf eines kodexes in seiner derzeitigen fassung an die vollversammlung, mit der bitte, geeignete maßnahmen zu treffen.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
dopo un’attenta valutazione, il mediatore europeo inviava alla commissione un progetto di raccomandazione, invitandola a concedere l’accesso al documento al giornalista.
nach einer eingehenden prüfung richtete der bürgerbeauftragte einen empfehlungsentwurf an die kommission, in dem diese aufgefordert wurde, zugang zu dem dokument zu gewähren.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
finendo con la sala da pranzo dove un’enorme tartaruga serviva da monito per i commensali, invitandoli alla morigeratezza
bis zum esszimmer, in dem eine riesige schildkröte als warnung für die gäste diente und sie einlud, anständig zu sein.
Última actualización: 2020-01-10
Frecuencia de uso: 1
Calidad: