Usted buscó: la frase che hai scelto (Italiano - Alemán)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Italian

German

Información

Italian

la frase che hai scelto

German

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Italiano

Alemán

Información

Italiano

la frase:

Alemán

Änderung

Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

e la frase

Alemán

und der satz

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

aggiungere la frase che segue:

Alemán

folgender satz sollte an ziffer 5.2.1 angefügt werden:

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

modificare la frase

Alemán

satz ändern

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

sopprimere la frase "...

Alemán

das ende dieser ziffer sollte folgendermaßen umformuliert werden:

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Italiano

riformulare la frase finale

Alemán

umformulierung des letzten satzes

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

aggiungere la frase seguente:

Alemán

folgenden satz anfügen:

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

che hai?

Alemán

»was hast du, was hast du denn?«

Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

attiva il sonoro nella lingua che hai scelto.

Alemán

schaltet das vorlesen der objekte in der gewählten sprache ein.

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

alla fine del capoverso aggiungere la frase che segue:

Alemán

als letzter satz sollte hinzugefügt werden:

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

al termine del capoverso aggiungere la frase che segue:

Alemán

am ende des absatzes folgenden satz anfügen:

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

aggiungere la frase che segue alla fine del capoverso in esame:

Alemán

am ende dieses absatzes folgenden text anfügen:

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

onorevole mouskouri, potrebbe rileggere la frase che andrebbe aggiunta?

Alemán

frau mouskouri, würden sie den satz, der hinzugefügt werden soll, nochmal vorlesen?

Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Italiano

la frase che si propone di sopprimere esula completamente dal tema del parere.

Alemán

der zu streichende satz geht am thema der stellungnahme gänzlich vorbei.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

il nome del parametro del modello che hai scelto è già in uso in questa operazione.

Alemán

der von ihnen gewählte vorlagenparametername ist in dieser operation bereits vergeben.

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

la seconda parte è la frase che segue e non quella a cui ha dato lettura.

Alemán

und der zweite teil ist der satz, der danach folgt, und nicht der satz, der verlesen wurde.

Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Italiano

dimitriadis e pari propongono di aggiungere la frase che segue alla fine del primo capoverso:

Alemán

herr dimitriadis und frau pari schlagen vor, am ende des 1. absatzes folgenden satz anzufügen:

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

o con un' opzione simile, a seconda degli eventi che hai scelto di osservare.

Alemán

oder eine ähnlichen befehlszeile, abhängig von den im dialog ausgewählten ereignissen.

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

la frase che precede si applica tuttavia solo al trasferimento o alla cessione iniziali delle partecipazioni.

Alemán

der vorstehende satz gilt nur für den erstmaligen transfer oder verkauf derartiger anteile.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

la frase che precede il punto e virgola deve perciò aver senso compiuto e poter stare a sé.

Alemán

nur als hilfsverben werden gebraucht: sein, haben, brauchen, pflegen, scheinen.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,777,160,276 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo