Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
mi sentivo male.
ich fühlte mich schlecht.
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
mi sentivo indisposta, ma solo un poco.
es war mir nur ein wenig unwohl.
Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
mi sentivo accettato dalla società».
j p t q f o 4 i p ( 4 ii 5 { \ . h q n h. j y j o o j f . u v h ist. j q . a h p . . i to h p p x . h \ z j o h p . p . . h i j o h u v h u v q u u 4 h h. `
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ma io mi sentivo attirato, e anche mansholt.
doch ich war dafür, ebenso mansholt.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
mi sentivo a disagio perché non parlavo francese.
ich fühlte mich nicht wohl, da ich kein französisch sprach.
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
mi sentivo male e anche sofia, anche il signor rochester.
mr. rochester legte sich auf ein sofa in einem hübschen zimmer, das salon genannt wurde, und sophie und ich hatten kleine betten in einem anderen zimmer.
Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
avrei desiderato un lume, perché la notte era scura e mi sentivo oppressa.
ich wünschte, daß ich meine kerze hätte brennen lassen; die nacht war trübe und dunkel, mein gemüt war bedrückt.
Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
mi sentivo debole e stanca e nascosi la testa fra le mani e mi diedi a riflettere.
ich verschränkte die arme auf dem tische und legte meinen kopf darauf. und jetzt begann ich zu denken.
Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
mi sentivo nei panni di socrate e platone, costretto a ribattere gli argomenti di un sofista.
es ist ja nicht so, daß man nur, weil man klein ist, keine große rolle spielen kann.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ci sono stati giorni noiosi, giorni tristi, giorni in cui mi sentivo talmente sola!
natürlich gab es auch langweilige und traurige tage, an denen ich mich allein fühlte.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
in quanto belga, non mi sentivo responsabile, ma piuttosto debitore nei confronti della popolazione congolese.
als belgier fühlte ich mich gegenüber der kongolesischen bevölkerung nicht in erster linie verantwortlich, sondern verpflichtet.
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
con lui almeno non ero costretta a reprimere la vivacità, mi sentivo sicura, perché sapevo di piacergli.
hier gab es keine qualvolle zurückhaltung, kein unterdrücken von lebhaftigkeit und fröhlichkeit; denn ihm gegenüber fühlte ich mich vollkommen behaglich, weil ich wußte daß ich ihm angenehm war. alles was ich that oder sagte, schien ihn entweder zu trösten oder neu zu beleben.
Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
la sera di quel giorno io passeggiava fra i gruppi allegri, senza una compagna, eppure non mi sentivo isolata.
am abend des tages, an dem ich gesehen hatte, wie miß scatcherd ihre schülerin burns mit der rute gezüchtigt hatte, ging ich wie gewöhnlich ohne gefährtin zwischen tischen und bänken und lachenden gruppen umher, ich fühlte mich indessen nicht einsam. wenn ich an den fenstern vorüberging, hob ich dann und wann einen vorhang in die höhe und blickte hinaus.
Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ho iniziato la mia carriera parlamentare al l'età di 38 anni e all'epoca mi sentivo molto giovane.
ich habe meine karriere als abgeordnete mit 38 jahren begonnen. und seinerzeit fühlte ich mich recht jung.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
la gente parla uno strano dialetto che non ha nulla a che vedere col francese che mi hanno insegnato. mi sentivo una marziana.
die menschen sprachen einen regionalen dialekt, der nichts mit dem
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ancor minore confidenza l'avevo con la lingua francese. mi sentivo un po' come un giovincello fra gli adulti.
in seiner freizeit war herr catalano ein ausgezeichneter schachspieler.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
prima che l'ora e mezzo destinata alla preghiera e alla lettura della bibbia fosse trascorsa, io mi sentivo morire di freddo.
bevor die langen anderthalb stunden des gebets und des bibellesens zu ende waren, war ich nahe daran, vor kälte ohnmächtig zu werden.
Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
anzi soffrivo per il contrasto che vi era fra l'ideale e l'opera e mi sentivo impotente a dar forma alle immagini della mia mente.
der abstand zwischen meiner idee und meiner ausführung quälte mich; in jedem dieser drei fälle hatte mir etwas vorgeschwebt, was ich außer stande gewesen zu verwirklichen.« »nicht ganz.
Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
– signor presidente, guardando i notiziari durante le vacanze mi sentivo impotente di fronte alle sofferenze umane che vedevo giorno dopo giorno.
– herr präsident! als ich in den ferien die nachrichten sah, fühlte ich mich machtlos angesichts des menschlichen leidens, das sich tag für tag fortsetzte.
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
il signor rochester non li vide; era troppo occupato a guardarmi perché il sangue era scomparso per un momento dal mio volto; mi sentivo la fronte madida e le labbra gelate.
von mr. rochester wurden sie nicht bemerkt; er blickte mir ernst ins antlitz, aus dem für den augenblick alles blut gewichen war; denn ich fühlte, wie ein kalter angstschweiß meine stirn bedeckte und meine wangen und meine lippen eisig kalt wurden.
Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad: