Usted buscó: pasta fatta in casa con grano duro integrale (Italiano - Alemán)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Italian

German

Información

Italian

pasta fatta in casa con grano duro integrale

German

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Italiano

Alemán

Información

Italiano

pasta fatta in casa

Alemán

hausgemachte teigwaren

Última actualización: 2005-03-10
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Kowal

Italiano

sono infinite le declinazioni della pasta fatta in casa con farina di grano duro o tenero.

Alemán

die formen der hausgemachten pasta aus hart- und weichweizen sind unzählbar.

Última actualización: 2007-02-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Kowal

Italiano

salsa di pomodoro fatta in casa

Alemán

selbstgemachte tomatensoße

Última actualización: 2013-10-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Italiano

pancetta fatta in casa con melone, lattuga e grissini

Alemán

hauseigener speck mit melone, vogerlsalat und grissini

Última actualización: 2021-11-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Italiano

inoltre, nulla impedisce al legislatore di riservare la denominazione di «pasta di semola di grano duro» alla pasta prodotta esclusivamente con grano duro.

Alemán

es bleibt also zu prüfen, ob dieses hemmnis aus gründen des schutzes der menschlichen gesundheit im sinne von artikel 36 ewg-vertrag oder durch zwingende erfordernisse wie die oben genannten gerechtfertigt sein kann.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Italiano

ovest con i mezzi più incredibili: chiusi in una valigia, con una mongolfiera fatta in casa,...!

Alemán

geschichte _çõ5 derer, die die mauer überwunden haben, sei es in einem koffer oder in einem selbst gebauten heißluftballon.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Italiano

ostacoli all'importazione di home brewing kits: birra fatta in casa (rf di germania).

Alemán

• schwierigkeiten bei der einfuhr von „home brewing kits" — herstellung von selbstgebrautem bier (bundesrepublik deutschland)

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Italiano

differenza: borsa di studio integrativa: ­ in casa con ι genitori:

Alemán

basiszuschuß ­ bei den eltern: ­ auswärts:

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Italiano

in epoche meno benestanti il nostro pane quotidiano veniva in genere fatto in casa, con cereali integrali.

Alemán

das pro gramm „europa gegen den krebs", auf das sich die be richte der henen vernier und ulburghs beziehen, ist zweifellos von großer sozialer bedeutung.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Italiano

pasta, ovviamente fatta in casa, che prende il nome dal telaio in legno, dotato di sottili fili d’acciaio (la chitarra), utilizzato per tagliare la sfoglia.

Alemán

das sind hausgemachte nudeln, die ihren namen dem holzrahmen verdanken, der mit hauchfeinen drähten (chitarra = gitarre) versehen ist, die zum schneiden des nudelteigs dienen.

Última actualización: 2007-02-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Italiano

a seconda del numero di bande intense rivelate è possibile determinare se il prodotto esaminato è fabbricato esclusivamente con grano duro o con grano tenero oppure con una miscela di questi due prodotti.

Alemán

aus der zahl der intensiven farbstreifen kann geschlossen werden, ob die teigware nur aus hart- oder weichweizen oder aus einer mischung von hart- und weichweizen hergestellt worden ist.

Última actualización: 2013-03-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Italiano

salmone affumicato / filetto di trota affumicata prosciutto melone uova russe / pancetta fatta in casa pomodoro mozzarella al pesto roast beef / lonza di maiale

Alemán

geräucherter lachs/ geräuchertes forellenfilet prosciutto melone russische eier/ hausgemachter schinkenspeck tomate mozzarella mit pesto roastbeef/ schweinerücken

Última actualización: 2021-10-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Italiano

la consuetudine, tipicamente alsaziana, di aggiungere all'impasto un gran numero di uova è dovuta al fatto che, fino al xix secolo, la pasta era fatta in casa e in campagna, dove, naturalmente, le uova abbondavano.

Alemán

die — typisch elsässische — gewohnheit, einen hohen anteil eier zuzusetzen, geht wohl darauf zurück, dass die teigwaren bis ins 19. jahrhundert vorwiegend auf dem lande zuhause hergestellt wurden, wo jederzeit eier vom hof verfügbar waren.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Italiano

eppure, le paste fabbricate con una miscela di grano duro e di grano tenero hanno un prezzo di costo inferiore del 10-15 % a quello delle paste prodotte esclusivamente con grano duro.

Alemán

(') um unklarheiten im zusammenhang mit der erweiterung der gemeinschaft zu vermeiden, sei darauf hingewiesen, daß sich diese zahlen auf eur 7 beziehen (belgien. dänemark.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Italiano

si è sostenuto che un divieto di vendere pasta prodotta con grano tenero o con una miscela di grano tenero e di grano duro è necessario per tutelare i consumatori, per garantire la lealtà dei negozi commerciali e, infine, per assicurare la piena efficienza dell'organizzazione comune dei mercati nel settore dei cereali. ali.

Alemán

der gerichtshof hat jedoch klargestellt, daß diese regelungen in einem angemessenen verhältnis zum verfolgten zweck stehen müssen und daß ein mitgliedstaat, wenn er über weniger einschneidende mittel verfügt, mit denen sich derselbe zweck erreichen läßt, auf diese mittel zurückgreifen muß.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Italiano

683 ppa/ecu por conto proprio: 1 204 ppa/ecu Öiflerenza: 521 ppa/ecu in casa con ι gonitori:

Alemán

683 kkp­ecu 1 204 kkp­ecu bei den eltern: auswärts: bei den eltern: auswärts:

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Italiano

infatti, riservando la denominazione «pasta di semola di grano duro» alla pasta prodotta esclusivamente con grano duro, darà al consumatore italiano la possibilità di esprimere le sue preferenze per il prodotto al quale è abituato e la certezza che la differenza di prezzo è senz'altro giustificata da una differenza di qualità.

Alemán

ein allgemeines verbot des vertriebs von eingeführten teigwaren, die aus weichweizen oder einer mischung aus weichweizen und hartweizen hergestellt

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Italiano

un divieto generale di smerciare paste d'importazione prodotte con grano tenero o con una miscela di grano tenero e di grano duro è pertanto in ogni caso contrario al principio di proporzionalità e non è giustificato da ragioni di tutela della salute pubblica ai sensi dell'art. 36 del trattato.

Alemán

dies hat das innerstaatliche gericht veranlaßt, zwei fragen vorzulegen, die im wesentlichen dahin gehen, ob die ausdehnung eines verbots des verkaufs von teigwaren, die aus weichweizen oder aus einer mischung aus weichweizen und hartweizen hergestellt sind, wie sie im teigwarengesetz enthalten ist, mit den artikeln 30 und 36 ewg-vertrag vereinbar ist.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Italiano

“sì, papà...proprio quelli di monaco”, s’affretta a precisargli klaus, “allora s’erano già procurati perfino una milizia fatta in casa.

Alemán

"ja, vati.....die in münchen, genau die ", präzisiert klaus eilig, "damals hatten sie sich sogar schon eine hausgemachte miliz verschafft.

Última actualización: 2012-04-30
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Anónimo
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Italiano

a) le preferenze del complesso degli "attuali genitori", cioè delle madri e dei padri che hanno almeno un figlio vivente in casa con loro, sono abbastanza chiare :

Alemán

a) die präferenzen der "derzeitigen eltern" insgesamt, das heißt der mütter und väter, die mindestens ein kind in ihrem haushalt haben, sind recht eindeutig:

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Obtenga una traducción de calidad con
8,028,892,288 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo