Вы искали: pasta fatta in casa con grano duro int... (Итальянский - Немецкий)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Italian

German

Информация

Italian

pasta fatta in casa con grano duro integrale

German

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Итальянский

Немецкий

Информация

Итальянский

pasta fatta in casa

Немецкий

hausgemachte teigwaren

Последнее обновление: 2005-03-10
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Kowal

Итальянский

sono infinite le declinazioni della pasta fatta in casa con farina di grano duro o tenero.

Немецкий

die formen der hausgemachten pasta aus hart- und weichweizen sind unzählbar.

Последнее обновление: 2007-02-28
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Kowal

Итальянский

salsa di pomodoro fatta in casa

Немецкий

selbstgemachte tomatensoße

Последнее обновление: 2013-10-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Итальянский

pancetta fatta in casa con melone, lattuga e grissini

Немецкий

hauseigener speck mit melone, vogerlsalat und grissini

Последнее обновление: 2021-11-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Итальянский

inoltre, nulla impedisce al legislatore di riservare la denominazione di «pasta di semola di grano duro» alla pasta prodotta esclusivamente con grano duro.

Немецкий

es bleibt also zu prüfen, ob dieses hemmnis aus gründen des schutzes der menschlichen gesundheit im sinne von artikel 36 ewg-vertrag oder durch zwingende erfordernisse wie die oben genannten gerechtfertigt sein kann.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Итальянский

ovest con i mezzi più incredibili: chiusi in una valigia, con una mongolfiera fatta in casa,...!

Немецкий

geschichte _çõ5 derer, die die mauer überwunden haben, sei es in einem koffer oder in einem selbst gebauten heißluftballon.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Итальянский

ostacoli all'importazione di home brewing kits: birra fatta in casa (rf di germania).

Немецкий

• schwierigkeiten bei der einfuhr von „home brewing kits" — herstellung von selbstgebrautem bier (bundesrepublik deutschland)

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Итальянский

differenza: borsa di studio integrativa: ­ in casa con ι genitori:

Немецкий

basiszuschuß ­ bei den eltern: ­ auswärts:

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Итальянский

in epoche meno benestanti il nostro pane quotidiano veniva in genere fatto in casa, con cereali integrali.

Немецкий

das pro gramm „europa gegen den krebs", auf das sich die be richte der henen vernier und ulburghs beziehen, ist zweifellos von großer sozialer bedeutung.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Итальянский

pasta, ovviamente fatta in casa, che prende il nome dal telaio in legno, dotato di sottili fili d’acciaio (la chitarra), utilizzato per tagliare la sfoglia.

Немецкий

das sind hausgemachte nudeln, die ihren namen dem holzrahmen verdanken, der mit hauchfeinen drähten (chitarra = gitarre) versehen ist, die zum schneiden des nudelteigs dienen.

Последнее обновление: 2007-02-26
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Итальянский

a seconda del numero di bande intense rivelate è possibile determinare se il prodotto esaminato è fabbricato esclusivamente con grano duro o con grano tenero oppure con una miscela di questi due prodotti.

Немецкий

aus der zahl der intensiven farbstreifen kann geschlossen werden, ob die teigware nur aus hart- oder weichweizen oder aus einer mischung von hart- und weichweizen hergestellt worden ist.

Последнее обновление: 2013-03-14
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Итальянский

salmone affumicato / filetto di trota affumicata prosciutto melone uova russe / pancetta fatta in casa pomodoro mozzarella al pesto roast beef / lonza di maiale

Немецкий

geräucherter lachs/ geräuchertes forellenfilet prosciutto melone russische eier/ hausgemachter schinkenspeck tomate mozzarella mit pesto roastbeef/ schweinerücken

Последнее обновление: 2021-10-30
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Итальянский

la consuetudine, tipicamente alsaziana, di aggiungere all'impasto un gran numero di uova è dovuta al fatto che, fino al xix secolo, la pasta era fatta in casa e in campagna, dove, naturalmente, le uova abbondavano.

Немецкий

die — typisch elsässische — gewohnheit, einen hohen anteil eier zuzusetzen, geht wohl darauf zurück, dass die teigwaren bis ins 19. jahrhundert vorwiegend auf dem lande zuhause hergestellt wurden, wo jederzeit eier vom hof verfügbar waren.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Итальянский

eppure, le paste fabbricate con una miscela di grano duro e di grano tenero hanno un prezzo di costo inferiore del 10-15 % a quello delle paste prodotte esclusivamente con grano duro.

Немецкий

(') um unklarheiten im zusammenhang mit der erweiterung der gemeinschaft zu vermeiden, sei darauf hingewiesen, daß sich diese zahlen auf eur 7 beziehen (belgien. dänemark.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Итальянский

si è sostenuto che un divieto di vendere pasta prodotta con grano tenero o con una miscela di grano tenero e di grano duro è necessario per tutelare i consumatori, per garantire la lealtà dei negozi commerciali e, infine, per assicurare la piena efficienza dell'organizzazione comune dei mercati nel settore dei cereali. ali.

Немецкий

der gerichtshof hat jedoch klargestellt, daß diese regelungen in einem angemessenen verhältnis zum verfolgten zweck stehen müssen und daß ein mitgliedstaat, wenn er über weniger einschneidende mittel verfügt, mit denen sich derselbe zweck erreichen läßt, auf diese mittel zurückgreifen muß.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Итальянский

683 ppa/ecu por conto proprio: 1 204 ppa/ecu Öiflerenza: 521 ppa/ecu in casa con ι gonitori:

Немецкий

683 kkp­ecu 1 204 kkp­ecu bei den eltern: auswärts: bei den eltern: auswärts:

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Итальянский

infatti, riservando la denominazione «pasta di semola di grano duro» alla pasta prodotta esclusivamente con grano duro, darà al consumatore italiano la possibilità di esprimere le sue preferenze per il prodotto al quale è abituato e la certezza che la differenza di prezzo è senz'altro giustificata da una differenza di qualità.

Немецкий

ein allgemeines verbot des vertriebs von eingeführten teigwaren, die aus weichweizen oder einer mischung aus weichweizen und hartweizen hergestellt

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Итальянский

un divieto generale di smerciare paste d'importazione prodotte con grano tenero o con una miscela di grano tenero e di grano duro è pertanto in ogni caso contrario al principio di proporzionalità e non è giustificato da ragioni di tutela della salute pubblica ai sensi dell'art. 36 del trattato.

Немецкий

dies hat das innerstaatliche gericht veranlaßt, zwei fragen vorzulegen, die im wesentlichen dahin gehen, ob die ausdehnung eines verbots des verkaufs von teigwaren, die aus weichweizen oder aus einer mischung aus weichweizen und hartweizen hergestellt sind, wie sie im teigwarengesetz enthalten ist, mit den artikeln 30 und 36 ewg-vertrag vereinbar ist.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Итальянский

“sì, papà...proprio quelli di monaco”, s’affretta a precisargli klaus, “allora s’erano già procurati perfino una milizia fatta in casa.

Немецкий

"ja, vati.....die in münchen, genau die ", präzisiert klaus eilig, "damals hatten sie sich sogar schon eine hausgemachte miliz verschafft.

Последнее обновление: 2012-04-30
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Анонимно
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Итальянский

a) le preferenze del complesso degli "attuali genitori", cioè delle madri e dei padri che hanno almeno un figlio vivente in casa con loro, sono abbastanza chiare :

Немецкий

a) die präferenzen der "derzeitigen eltern" insgesamt, das heißt der mütter und väter, die mindestens ein kind in ihrem haushalt haben, sind recht eindeutig:

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,761,536,756 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK