Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
le risorse proverranno dal program-
dieser betrag wird vom eif im auftrag des litauischen wirtschaftsministeriums verwaltet werden.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
e queste immagini, da dove proverranno?
kultur, unterhaltung, nachrichten eine bisher ungeahnte bilderflut wird auf den bürger einströmen.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
da quale regno proverranno tali rappresentanti?
ein vorschlag dieser art ist eine unakzeptable gleichmacherei von europa und stellt den x-ten angriff auf das subsidiaritätsprinzip dar.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
quali segnali proverranno da questo vertice?
welche signale werden von diesem sondergipfel ausgehen?
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
queste forniture proverranno dai magazzini di stoccaggio.
diese projekte werden natürlich den interessen japans und der vereinigten staaten dienen.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
gli investimenti proverranno principalmente dagli operatori commerciali.
die investitionen werden vorwiegend von kommerziellen betreibern getätigt.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
metà dei docenti proverranno dalle categorie professionali di riferimento.
die hälfte der lehrkräfte sind fachleute aus dem jeweiligen berufszweig.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
3.4 gli investimenti proverranno però principalmente dal settore privato.
3.4 die investitionen werden jedoch in erster linie aus dem privatsektor stammen.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ulteriori finanziamenti proverranno da altre attività e programmi specifici.
zusätzliche finanzmittel werden durch weitere aktivitäten und spezifische programme bereitgestellt.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
i rimanenti 147 milioni proverranno da beneficiari, partner e cofinanziatori.
die übrigen 147 mio. € werden von den begünstigten, den partnern und kofinanzierern kommen.
Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ulteriori contributi proverranno dall'accresciuto pnl dell'unione ampliata.
zusätzliche mittel werden über das höhere bsp der erweiterten union aufgebracht werden können.
Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
i fondi proverranno dai margini non utilizzati delle rubriche 2 e 5 per gli anni 2007 e 2008.
die mittel werden frei durch die nichtnutzung der für die jahre 2007 bis 2008 in den titeln 2 und 5 vorgesehenen spielräume.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
i suoi membri avranno maggiore indipendenza e metà di essi proverranno dall'esterno della commissione.
die mitglieder des ausschusses, die zur hälfte von außerhalb der kommission kommen, werden einen unabhängigeren status erhalten.
Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
si ritiene che i concorrenti in questo nuovo segmento di mercato proverranno soprattutto da paesi terzi non europei.
die wettbewerber in diesem neuen marktsegment werden vermutlich vorrangig aus nichteuropäischen drittländern kommen.
Última actualización: 2014-11-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
aggiungerò inoltre che al momento attuale non posso dire se tali osserva tori proverranno dal parlamento europeo o da altri parlamenti.
wir haben unter anderem eine volksabstimmung in dänemark, und es ist für einige von uns ausgesprochen wichtig zu wissen, ob die verabschiedung des maastricht-vertrages schwedens beitritt blockieren wird, wenn schweden keine sonderregelungen bekommen kann, die es von der mitgliedschaft der westeuropäischen union oder teilnahme an der verteidigungspolitischen dimension entbinden.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
tali prodotti proverranno da aree determinate situate in riserve forestali, piantagioni, territori fuori riserva o foreste sommerse.
die ausgewiesenen gebiete werden sich in waldreservaten, außerhalb von waldreservaten, in plantagen oder in unterwasserwäldern befinden.
Última actualización: 2017-03-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
2.4 i metadati raccolti proverranno principalmente da fonti pubbliche nazionali, ma non è escluso il ricorso ad altre fonti.
2.4 die gesammelten metadaten werden vorrangig einzelstaatlichen, öffentlich zugänglichen quellen entstammen, ein rückgriff auf sonstige daten wird jedoch nicht ausgeschlossen.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
altri 200 milioni di euro proverranno dagli stati membri dell'ue e altrettanti saranno garantiti da altri donatori internazionali e delle imprese.
die eu-mitgliedstaaten werden sich ebenfalls mit einem betrag von 200 millionen € beteiligen, und andere internationale geber und die industrie werden weitere 200 mio. € zur verfügung stellen.
Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
i dati proverranno dai laboratori dei partner phydades che fungeranno da collegamento con i contatti del mondo dell’industria e da un database già esistente chiamato phyllis.
die daten stammen aus den laboratorien der phydades-partner sowie von deren kontakten mit der industrie und aus der bereits vorhandenen datenbank phyllis.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
3.6.5 il resto dei partecipanti proverranno da organi consultivi degli stati membri (tra uno e quattro rappresentanti).
3.6.5 die übrigen teilnehmer werden aus beratenden gremien der mitgliedstaaten kommen (zwischen einem und vier vertretern).
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad: