Usted buscó: rammaricandosi (Italiano - Alemán)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Italian

German

Información

Italian

rammaricandosi

German

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Italiano

Alemán

Información

Italiano

808), rammaricandosi tuttavia per il carattere tassativo di alcune disposizioni.

Alemán

808), bedauerte jedoch, dass einige bestimmungenmit einschränkungen verknüpft sind.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

rammaricandosi che gli stati uniti non vi abbiano aderito, egli ha sollecitato a continuare le pressioni in questo senso.

Alemán

kommission evaluiert klarer denn je

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

il comitato, pur rammaricandosi del fatto che il documento della commissione non contenga dati sui risultati positivi o negativi delle recenti misure da essa adottate in

Alemán

in seiner mit großer mehrheit bei zwei gegenstimmen und drei stimmenthaltungen verabschiedeten stellungnahme bedauert es der ausschuß zwar, daß die kommission

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

beale si complimenta con pardon per la rapidità e qualità del lavoro svolto, pur rammaricandosi dei termini troppo brevi concessi al comitato per pronunciarsi.

Alemán

herr beale beglückwünschte herrn pardon für die schnelligkeit und qualität seiner arbeit, brachte aber auch sein größtes bedauern über die knappe frist zum ausdruck, die dem ausschuß für die ausarbeitung seiner stellungnahme auferlegt worden sei.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

etty, pur rammaricandosi per la mancanza di realismo e di chiarezza delle proposte contenute, ha votato a favore del parere di cui approva i principi.

Alemán

herr etty bedauerte zwar, daß es dem text an wirklichkeitsnähe und deutlichkeit bezüglich der darin enthaltenen vorschläge mangele, gab aber an, für die stellungnahme gestimmt zu haben, da er ihre grundsätze befürworte.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

dopo l'introduzione del relatore, colombo e nielsen intervengono nel dibattito generale, rammaricandosi peraltro per il numero decisamente esiguo di membri presenti.

Alemán

nach einer einführung durch den berichterstatter melden sich die herren colombo und bent nielsen in der allgemeinen aussprache zu wort, wobei sie ihrem bedauern darüber ausdruck verleihen, daß so wenige mitglieder anwesend sind.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

1.2 nel suo parere, la commissione illustrava il seguito dato alla denuncia, rammaricandosi per il verificarsi di un certo ritardo nell’informare il denunciante.

Alemán

• ein klares und transparentes system für die au eilung der kinder auf die schulen eingeführt wird, um zu vermeiden, dass noch einmal eine umschulung von kindern unter derartigen bedingungen erfolgt

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

7.3 riconosce la volontà della commissione di sviluppare una strategia per promuovere la mobilità nello spazio europeo della ricerca, pur rammaricandosi del fatto che la commissione non sia finora andata oltre una rappresentazione dei problemi generali.

Alemán

7.3 anerkennt den willen der kommission, eine strategie zur mobilitätsförderung im europäischen forschungsraum zu entwickeln, bedauert aber, dass sie bisher über eine darstellung der übergreifenden probleme nicht hinausgekommen ist.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

il 1o dicembre il parlamento europeo ha adottato una risoluzione in cui esprime la propria soddisfazione per il progetto di accordo interistituzionale presentato dalla commissione, rammaricandosi peraltro che il consiglio non sia disposto ad avviare negoziati al fine di concludere un accordo sulla base del progetto in questione.

Alemán

diskussionen mit dem europäischen parlament und dem rat. am 1. dezember nahm das europäische parlament eine entschließung an, in der es den von der kommission vorgelegten entwurf einer interinstitutionellen vereinbarung begrüßt, aber bedauert, dass der rat nicht zu verhandlungen über den abschluss einer vereinbarung auf der grundlage dieses entwurfs bereit ist.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

4.1 il comitato approva che la commissione abbia ripreso nella comunicazione alcune delle raccomandazioni formulate nel precedente parere d'iniziativa,3 pur rammaricandosi che altre osservazioni non siano state prese in considerazione.

Alemán

4.1 der ausschuss nimmt mit genugtuung zur kenntnis, dass die kommission in ihrer mit­tei­lung einige der vom ausschuss in seiner initiativstellungnahme3 formulierte empfehlungen aufgegriffen hat, bedauert jedoch, dass andere empfehlungen nicht gebührend berücksichtigt wurden.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

1/22004, punto 1.3.131 per lo sviluppo rurale, pur rammaricandosi che questo pilastro della politica agricola comune non benefici di un bilancio commisurato alle sue esigenze di rafforzamento.

Alemán

¨ r mu¨ssen insbesondere: die vielfalt der information gewa¨hrleisten; sicherstellen, dass der um- stellungsprozess vom angebot der dienste gesteuert wird; die regionalen und lokalen gebietsko¨rperschaften bei der bedeutsamen rolle unterstu¨tzen, die sie als informationslieferanten spielen ko¨nnen; ein fla¨chendeckendes angebot an infrastrukturen fu¨r den leichteren zugang zu den diensten − auch in randlagen − ermo¨glichen und zur verfu¨gbarkeit preiswerter emp- fangsgera¨te beitragen.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

) relativa alla relazione della com­ missione (2) sul libro bianco intitolato «insegnare e apprendere: verso la società conoscitiva» (3), il parlamento europeo ha riaffermato il suo sostegno agli obiet­ tivi enunciati dalla commissione pur rammaricandosi dell'assenza di finanzia­menti effettivamente addizionali che contribuiscano al raggiungimento di tali obiettivi.

Alemán

kommission definierten ziele bekräftigt und gleichzeitig bedauert, dass keine wirklich zusätzlichen mittel bereitgestellt werden, mit denen sich diese ziele erreichen ließen.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,794,574,399 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo