Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
riferimento del bonifico
referenznummer der Überweisung
Última actualización: 2019-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
l'importo del bonifico;
Überweisungsbetrag
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
la data di regolamento del bonifico;
verrechnungsdatum der Überweisung
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
1 viene accusata ricevuta del ricorso;
3. entscheidungen nach untersuchung
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
trasmetterò all'amministrazione la ricevuta del ristorante.
ich habe die rechnung des restaurants, die ich der verwaltung vorlegen werde.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
- l'importo iniziale del bonifico transfrontaliero;
- den eigentlichen Überweisungsbetrag;
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
modello di dichiarazione di ricevuta del rapporto informativo
muster fÜr die empfangsbestÄtigung der beurteilung
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
nessuno ha neanche accusato ricevuta del mio scritto.
niemand hat sich die mühe gemacht, auf meine schreiben zu reagieren.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
in italia sono necessari 2-4 giorni per la lavorazione del bonifico.
2-4 tage, ihre banküberweisung zu bearbeiten.
Última actualización: 2017-01-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
in italia sono necessari circa 2-4 giorni per la lavorazione del bonifico.
2-4 tage, ihre banküberweisung zu bearbeiten.
Última actualización: 2017-01-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
purtroppo, il principio del bonifico comporta sempre una gara verso il credito meno caro.
allerdings wäre es nun aber auch an der zeit, über die formen der zusammenarbeit zwischen den kreditinstituten und den kreditgarantiegesellschaften nachzudenken.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ricorda sempre di inserire il numero di riferimento unico nella descrizione del bonifico bancario.
sie müssen bei der banküberweisung stets die persönliche referenznummer angeben.
Última actualización: 2017-01-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
presenta alla cassa malattia la ricevuta del versamento dei contributi rilasciata dal datore di lavoro;
der krankenkasse die vom arbeitgeber ausgestellte beitragsquittung vorlegen;
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
base di riferimento per l'adozione del bonifico e dell'addebito diretto su scala ue.
bezugsbasis für die einführung unionsweiter Überweisungen und lastschriften.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
(8) per l'esecuzione del bonifico occorre che il conto del beneficiario sia raggiungibile.
(8) eine Überweisung kann nur ausgeführt werden, wenn das konto des zahlungsempfängers erreichbar ist.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
nella causale del bonifico sarà sufficiente specificare il numero d'ordine che trovate in questa pagina.
bei einer banküberweisung brauchen sie nur die bestellnummer anzugeben, die sie auf dieser seite finden.
Última actualización: 2008-06-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ridurre i tempi di esecuzione del bonifico internazionale la bilancia dei pagamenti la concorrenza nell'unione aiuti di stato
entbündelter zugang zum teilnehmeranschluss mehrjahresprogramm für unternehmen und unternehmerische initiative (2001-2005)
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
la domanda è accompagnata dalla ricevuta del canone versato all’agenzia per l’esame della domanda.
dem antrag ist auch die für die prüfung des antrags an die agentur zu entrichtende gebühr beizufügen.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
si dovrebbe considerare soddisfatto il criterio della sollecita esecuzione del bonifico transfrontaliero quando non venga superato il termine convenuto con il cliente.
das kriterium der fristgerechten abwicklung einer grenzüberschreitenden Überweisung sollte als erfüllt gelten, wenn die mit dem kunden vereinbarte laufzeit nicht überschritten wird.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
verranno dalla stessa restituiti a parte acquirente al momento della conferma della ricezione da parte venditrice del bonifico bancario dell’importo di
wird dem käufer zum zeitpunkt der eingangsbestätigung der Überweisung an den verkäufer des betrags in höhe von € vom verkäufer zurückgegeben.
Última actualización: 2019-10-10
Frecuencia de uso: 1
Calidad: