Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
egli non poteva sbagliarsi.
er konnte sich nicht irren.
Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
non bisogna sbagliarsi di dibattito.
was haben wir vor uns liegen?
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
però può sbagliarsi, è già successo.
es ist das erste wichtigere abkommen mit argentinien.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
senza sbagliarsi si possono includere fra i
der präsident. - die aussprache ist geschlossen.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
a questo proposito non è possibile sbagliarsi.
wir sollten uns in diesem punkt keinen illusionen hingeben.
Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
1,5 milioni di studenti non possono sbagliarsi...
1,5 millionen studenten haben sich dafür entschieden.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
— io non capisco come possano sbagliarsi così grossolanamente.
»ich begreife gar nicht, wie die leute einen so groben mißgriff begehen können.
Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
bisogna partire dal presupposto che i medici possono sbagliarsi.
der präsident. — da es zeit für die abstimmungsstunde ist, unterbrechen wir jetzt die aussprache.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
sono le cause che vanno combattute, senza sbagliarsi nelle armi utilizzate.
heute haben wir halb so viele bauern wie im jahre 1973.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
— davvero — replicò a volo betsy: — bisogna sbagliarsi e correggersi.
»ja, so ist es«, fiel betsy ein, »man muß sich zuerst irren und dann den irrtum berichtigen.
Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
non è lecito sbagliarsi nel valutare l'uno o l'altro aspetto del problema.
es ist ein gebot der politischen moral, einem solchen system jegliche unterstützung zu entziehen.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
la netta maggioranza dei cittadini (56%) teme di sbagliarsi nelle operazioni di calcolo mentale.
eine deutliche mehrheit der bürger (56 %) fürchtet, sich beim kopfrechnen zu verrechnen.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
chi aveva anche soltanto un pizzico di senso politico e della realtà poteva prevederlo senza timore di sbagliarsi.
wer auch nur ein körnchen politischen realitätssinn hat, konnte dies, ohne zu befürchten, sich zu irren, problemlos prophezeien.
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
si può dire, senza tema di sbagliarsi, che tutti i giovani europei hanno fiducia nell'europa.
europa im allgemeinen - und mein eigenes land im besonderen - ist heute in einer phase der stagnation und leidet an pessimismus, defätismus, zynismus und einem übermäßigen sichverlassen auf andere bei der lösung selbstgemachter probleme.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
può darsi che qualcuno cada nella tentazione di pensare che si sia risolto tutto con quella decisione politica, ma non bisogna sbagliarsi.
ich möchte zunächst allen berichterstattern gratulieren, denen es gelungen ist, in kurzer zeit ihre berichte zu erstellen und hinsichtlich der einzubringenden an träge auch aufeinander abzustimmen.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
egli mi ha paragonato a uno studente, ma quanto possa sbagliarsi a proposito di donne risulta chiaro dal fatto che ho già dei figli che sono quasi studenti.
deshalb versichere ich ihnen von seiten der von mir vertretenen neuen demokratie, daß wir alles, was sie entscheiden und was dieses hohe haus annehmen wird, akzeptieren und auch durchführen werden.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
queste decisioni comporteranno inevitabilmente una diminuzione del reddito agricolo per quest'anno e non è necessario essere grande indovino per predirlo senza rischio di sbagliarsi.
ich hoffe aus ganzem herzen, daß der rat und die kommission dem weisen rat von herrn faure und dem ausschuß für regionalpolitik und raumordnung dieses parlaments folgen und maßnahmen einführen und finanzieren, die zu den von herrn faure be schriebenen entwicklungen führen.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
non bisogna quindi sbagliarsi di negoziato. per ora, a ginevra, si tratta soltanto di euromissili, e quindi non possiamo discutere, qui, che di euromissili.
ich bin immer dagegen gewesen, daß man versucht, die militär- und sicherheitspolitik in die europäische zusammenarbeit einzubeziehen.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
in altri termini il loro mercato finanziario sarà molto meno integrato del nostro e, dato che sulla scena internazionale ognuno è liberale nel settore nel quale è più forte mentre è protezionista nel settore nel quale è più debole, non bisogna sbagliarsi di settore.
ich bin mir auch sehr wohl dessen bewußt, daß eine ablehnung des gemeinsamen standpunktes des rates fraglos all denen auftrieb geben würde, die gegen die wirtschafts- und währungsunion sind.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
chi, come me, è preoccupato di questa eventualità spera di sbagliarsi, ma supponiamo che né ulteriori bombardamenti, né l'intensificazione delle sanzioni economiche conducano al risultato voluto.
wir, die wir uns darüber sorgen machen, hoffen natürlich, daß wir unrecht haben.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad: