De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
non appena la notizia si diffonde, i fondamentalisti religiosi tornano a chiedere la morte della scrittrice.
im dezember1994 wurde sie vom gerichtshof für staatssicherheit in ankara zu einer15-jährigen haftstrafe verurteilt.
gli altri due premi sono andati al divulgatore scientifico jean-pierre luminet e alla scrittrice delphine grinberg.
die anderen beiden gingen an den wissenschaftspublizist jean-pierre luminet und die schriftstellerin delphine grinberg.
nel settembre 2009 la scrittrice ungherese noémi szécsi è stata uno dei vincitori del premio dell’ue per la letteratura.
die ungarische autorin noémi szécsi gehörte zu den gewinnern des europäischen literaturpreises im september 2009.
condanniamo questa ambiguità di atteggiamento e facciamo appello al governo del bangladesh affinché rispetti la libertà di espressione e annulli i provvedimenti presi contro la scrittrice.
wir bedauern dieses zwiespältige verhalten und appellieren an die regierung von bangladesch, der freien meinungsäußerung wirkliche achtung zu erweisen, indem sie die beiden letztgenannten maßnahmen rückgängig macht.
chiedo che questo parlamento inviti la scrittrice taslima nasreen affinché possa testimoniare dinanzi a noi tutti il coraggio di chi è perseguitato per aver espresso libera mente le proprie idee.
andererseits müssen wir auch die akzeptanz für unsere forschungsprogramme erhöhen. das wurde hier schon angedeutet.
dal 2001 vive a lubiana (slovenia), dove lavora come scrittrice freelance e traduttrice di letteratura rumena e slovena in lingua macedone.
seit 2001 lebt sie nun im slowenischen ljubljana und arbeitet als freiberufliche autorin und literaturübersetzerin vom rumänischen und slowenischen ins mazedonische.
il 2007 si ispirerà al viaggio compiuto, nel 1907, dalla scrittrice inglese anne macdonell che ne parlò nel libro “in the abruzzi”.
2007 ist das fest durch die reise der englischen autorin anne macdonell im jahre 1907 inspiriert, die in ihrem buch „in the abruzzi“ von den feierlichkeiten berichtete.
louise weiss, scrittrice e prima presidente decana di età del parlamento europeo, direttamente eletta il 17 luglio 1979: «/ nostri popoli ci ascoltano.
louise weiss, schriftstellerin und erste alterspräsidentin des direkt gewählten europäischen parlaments am 17. 7. 1979. „unsere völker hören uns zu.