Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
il popolo subisce passivamente.
es ist ganz klar, daß
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
solo chi vende subisce le perdite.
die tatsachen geben allen anlaß dazu.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
chi non previene gli infortuni li subisce
amt fÜr amtliche verÖffentlichungen der europÄischen gemeinschafen
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
non si subisce il futuro, si costruisce»
man erleidet zukunft nicht, man gestaltet sie.“)
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
il pemetrexed subisce un limitato metabolismo epatico.
pemetrexed wird nur gering hepatisch metabolisiert.
Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
lalibera circolazione per alcuni servizi subisce ritardi.
die verwirklichung des freien dienstleistungsverkehrs verzögert sich.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
- dalla parte del corpo che subisce il danno.
- verletzter körperteil.
Última actualización: 2017-03-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
quindi, a seconda della provenienza, il legno subisce
hierauf, je nach herkunft, erfährt das holz
Última actualización: 2016-09-09
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
il progetto di parere del comitato non subisce alcuna modifica.
zu dem stellungnahmeentwurf lag kein Änderungsantrag vor.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
la base subisce attacchi dell'aviazione militare dell'avversario.
die feindtruppen landen regelmäßig.
Última actualización: 2017-02-08
Frecuencia de uso: 9
Calidad:
in europa la biodiversità marina va diminuendo e subisce continue alterazioni.
die biologische vielfalt der europäischen meere nimmt ab und unterliegt ständigen Änderungen.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
azacitidina subisce idrolisi spontanea e deaminazione mediata dalla citidina deaminasi.
azacitidin unterliegt einer spontanen hydrolyse und einer durch cytidindeaminase vermittelten deaminierung.
Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
il dazio all'importazione non subisce alcuna maggiorazione o modifica. ·
der einfuhrzoll wird weder erhöht noch berichtigt."
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
il regolamento (cee) n. 234/68 subisce le seguenti modifiche:
die verordnung (ewg) nr. 234/68 wird wie folgt geändert:
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
ii regime d'intervento subisce anch'esso delle modifiche, tra cui:
• die intervention fleisch beschränkt.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
egli subisce lacerazioni facciali, rottura del cranio e lesioni all'occhio sinistro.
er erlitt gesichtsverletzungen, einen schädelbruch und eine wunde am linken auge.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
{mm/aaaa} questo foglio illustrativo subisce modifiche di tanto in tanto.
{mm/jjjj} diese packungsbeilage wird von zeit zu zeit geändert.
Última actualización: 2012-04-11
Frecuencia de uso: 4
Calidad:
l'allura red somministrato per via orale subisce un azoriduzione parziale prima dell'assorbimento.
oral eingenommenes allurarot macht vor der absorption eine partielle azoreduktion durch.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
l'allura-red somministrato per via orale subisce una azoriduzione parziale prima dell'assorbimento.
oral eingenommenes allurat-rot macht vor der absorption eine partielle azo-reduktion durch.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
l’‘acido n-dealchilato’ (nw-1689) subisce coniugazione con acido glucuronico, producendo acil glucuronide.
„n-dealkylierte säure“ (nw-1689) wird mit glukuronsäure konjugiert, wobei das zugehörige acylglukuronid entsteht.
Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad: